《良いお年を》の敬語とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 日本語表現辞典 > 《良いお年を》の敬語の意味・解説 

《良いお年を》の敬語

「良いお年を」の敬語表現

良いお年を」の敬語表現は、最もシンプルに表現する場合良いお年をお迎えください」となるでしょう。「良いお年を」という挨拶自体が、「良いお年をお迎えください」を省略した表現です。友人家族など親しい関係にある人には「良いお年をお迎えください」では堅苦しすぎるため、「良いお年を」という表現となるのです。よって、上司先生など目上の人に対す挨拶には、省略行わずに「良いお年をお迎えください」とするのが相応しでしょう。「本年は大変お世話になりました」などのお礼言葉添えることで、より丁寧な表現となります

使用場面としては、12月中旬から大晦日前日にかけての挨拶となります12月は別名の「師走」の名前のとおり、厄落とし1年汚れを払うための大掃除や、年末決算など、家庭でも仕事でも非常に忙し時期です。よって、「良いお年をお迎えください」という表現には、「年末忙し時期無事に乗り越えて、無事良い年を迎えられますように」と、年末多忙さをいたわる意味が込められています。

「良いお年を」の敬語の最上級の表現

良いお年を」の敬語表現である「良いお年をお迎えください」は、相手立場問わずに使うことが可能です。より丁寧な表現としたい場合は、「どうぞ良いお年をお迎えください」「良いお年をお迎えできますことをお祈り申し上げます」などのように、「どうぞ」をつけてより丁寧な表現にする、「お祈り申し上げます」を添えて年末多忙さをいたわることをより明確化するのが適切でしょう取引先とのメールなど、フォーマルなにおいては丁寧な表現をさらに上乗せする形で表現することをおすすめます。

「良いお年を」の敬語のビジネスメール・手紙での例文

良いお年を」をビジネスメールや手紙伝え場合は、結びの挨拶用いるようにすると良いでしょう例えば、通常は「何卒よろしくお願いいたします」とするところを、「本年は大変お世話になりました。どうぞ良いお年をお迎えください」に置き換えることが可能です。この1年付き合い感謝述べつつ、年末忙し時期乗り越えてほしいと相手いたわり新年無事に迎えられることを祈る表現となりますまた、来年正月明け顔を合わせることが確定している相手には、「新年にまたお姿を拝見できること心待ちにしております。どうぞ良いお年をお迎えください」のように、来年に会うことを楽しみにしている旨を添えるとよいでしょう

なお、先方からのメールに「良いお年をお迎えください」とあった場合には、「○○さんもどうぞ良いお年をお迎えください」と返事返すのが一般的です。「良いお年をお迎えください」には互い年末多忙さいたわりねぎらうニュアンスありますから、お互いに良いお年をお迎えください」と伝え合うことで、どちらも気分よく年末過ごし新年迎えることができます

「良いお年を」を上司に伝える際の敬語表現

上司に対しては、急な人事異動退職が無い限り新年以降上司の下で働くことになりますから、「来年ご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願いいたします。どうぞ良いお年をお迎えください」と、来年変わらぬ関係をお願いする言葉付け加えるのがおすすめです。また、今年1年お世話になった感謝気持込めて、「今年1年、大変お世話になりました」「1年間ご指導ありがとうございました」のように、お礼言葉一緒に述べるようにするとよいでしょう

「良いお年を」の敬語での誤用表現・注意事項

良いお年をお迎えください」という挨拶は、大晦日に使うのは適切ではありません。というのも大晦日はすでに年末用事粗方終わっており、後は新年を待つだけ、という状況にあるからです。「良いお年をお迎えください」には、年末忙し時期乗り越えられますようにというねぎらいお祈りニュアンスありますから、すでに乗り越えた後の大晦日に使うにはタイミング逸してしまっている挨拶となるのです。大晦日挨拶としては、「来年よろしくお願いします」が無難でしょう

また、良いお年を過ごしください」という表現は、「良いお年を」の敬語表現としては不適切とされています。良いお年を自体が「良いお年をお迎えください」を省略したのであるため、「良いお年を過ごしください」と表現した場合、意味が通らなくなってしまうのです。ただし、「良いお年を過ごしください」という表現は「来年1年間良く過ごして欲しい」という意味合いを持つため適切であるという意見もあり、賛否両論表現とも言えます。

さて、年末年始に際して考慮が必要となるのが「喪中」の扱いです。近親者亡くなった場合遺族最大1年間の間喪に服す期間を設けます。この喪中においては結婚式などの慶事新年の挨拶などが自粛すべき事柄です。しかし、「良いお年をお迎えください」という挨拶に関しては、喪中の人が使って問題はありませんし、逆に喪中の人に対して良いお年をお迎えください」と挨拶して構いません実際喪中の人から送られてくる喪中はがきにも、「どうぞ良いお年をお迎えください」の文言書かれているケースがしばしば見られます。喪中の人に対して使う場合は、今年1年悲しみ苦労乗り越えて、どうか良い年を迎えて欲しいというねぎらい祈りの意味合いとなりますから、喪中の人に対して使って問題ないのです。ただし、どうしても気になる場合は「来年よろしくお願いします」などの挨拶をするとよいでしょう

「良いお年を」の敬語での言い換え表現

良いお年を」の敬語言い換え表現のひとつに、「良い年の瀬お迎えください」というものがあります。使うタイミングとしては、大晦日まで1週間数日時点が適切でしょう年の瀬は「慌ただしい1年終わり」という意味があり、1年残り数日をよく過ごして欲しい、という意味合いなります

年末年始健やかに過ごしください」「何かとご多用とは存じますが、お気をつけて年末をお過ごしください」といった表現は、年末の慌ただしい時期無事に乗り切ってほしいということをよりストレートな形で伝えている表現です。「良いお年を」の言い換えとしては適切な表現と言えるでしょう

《良いお年を》の敬語

「良いお年を」の敬語表現

良いお年を」はあいさつ語で、「お迎えください」を省略した形です。本来は、「良いお年をお迎えくださいとなります。普通の形は「良い年を迎えてくれ」です。「お迎えください」は「お」を伴った動詞迎える」の連用形お迎え」に補助動詞ください」が付いて相手に「迎えてほしい」と要望するときに使いますあいさつなので敬意を表する対象自分あいさつをしている相手となり、敬語種類聞き手話題の人に敬意を表する尊敬語です。「迎える」には尊敬語特別な表現がないことから「お~なる」の形で尊敬語の「お迎え(になる)」を作ります。「ください」は「くれ」の尊敬語です。従って「良いお年をお迎えください」は、尊敬語使った良い年を迎えてくれ」の敬語表現となります。「良いお年を」だけの場合も、「年」に尊敬を表す「お」が付いていることから敬語表現です。

「良いお年を」の敬語の最上級の表現

良いお年を」の敬語最上級表現は、省略していない形の「良いお年をお迎えください」です。

「良いお年を」の敬語のビジネスメール・手紙での例文

文章話し言葉よりも改まることから「良いお年を」をビジネスメールや手紙で使うときは、省略しない形の「良いお年をお迎えください」として文章末尾使います。その年の最後に送るメールなどに「この年の瀬は寒くなるとのことですが、お体気を付けて良いお年をお迎えください」や、「来年も◯◯様とお仕事できること楽しみにしております良いお年をお迎えください」などと添えます

「良いお年を」を上司に伝える際の敬語表現

良いお年を」は省略された形なので、基本的に上司に対して省略しない形を使いましょう口頭伝える際も、その年の最後に会ったときの別れぎわに「良いお年を」を伝えます。「本年お世話になりました良いお年をお迎えください」や、「来年ご指導お願いします良いお年をお迎えください」などのように伝えます仕事納めの日の帰りぎわに、親し上司伝える際には省略した形の「良いお年を」でも問題ありません。同僚には省略した形で伝え上司にだけ省略しない形を使うのはよそよそしい感じる人もいるでしょう逆に自分だけ特別扱いされたと喜ぶ上司もいるかもしれません。上司性格にもよりますが「良いお年を」は、あいさつ語として定着しており省略形伝えたからといって非難する人はいません。敬語関係性状況を見ながら、人間関係円滑にするために使うものです。

「良いお年を」の敬語での誤用表現・注意事項

良いお年を」は、その年の最後に会ったときに使います文字場合も、年の最後に出すメールなどに書きます実際にいつが最後になるかはわかりません最後になると予想される場合に使うので、使い始め時期としては12月中旬ごろからです。12月13日から正月準備始め地方多くその日基準にして使う場合あります使い始め時期は明確ではありませんが、使い終わり12月30日とされています。12月31日には新年準備整っていると考えられることから、わざわざ「良いお年をお迎えください)」という必要がないためです。大みそかあいさつとしては、「来年よろしくお願いします」などが良いでしょう

日常生活では目上に対してや、あまり親しくない場合には省略しない形の「良いお年をお迎えください」が良いとされています。良いお年をに対しては、「良いお年を」と返します。「良いお年を」は祝い言葉ではないので、喪中でも使うことは可能です。自身喪中のときにも使えるし、相手喪中のときに使って問題ありません。気になるようなら「来年よろしくお願いします」を使います。「良いお年を過ごしください」は、古い表現です。江戸時代掛け売り一般的で盆と年の瀬売り掛け金清算しており、年の瀬多くの人がお金工面苦労していました。それも含めてあわただしい年末を無事に過ごせるようにと、「お過ごしください」を使っていた時期あったようです。しかし現代では使われなくなっているので、使用避ける方が無難です。

「良いお年を」の敬語での言い換え表現

良いお年を」は、省略しない形の「良いお年をお迎えください」に言い換えることができます親し間柄でも、年末あいさつとして改まって言うのは悪いことではありません。「今年お世話になりました良いお年をお迎えください」、「来年一緒に旅行行きましょう良いお年をお迎えください」などのように使います

良いお年を」の言い換えとしては、「良い年の瀬を」という言い方あります。「良い年の瀬を」は、「良い年の瀬お迎えください」を省略した形のあいさつ語です。「年の瀬」の捉え方には様々ありますが、「良い年の瀬を」として使うときは年が押し迫ってからと考えられます。使い方は「良いお年を」と同じです。「今年は色々ありましたが、良い年の瀬を」や、「来年良いことがあるいいですね。良い年の瀬を」などのように使います省略しない形を使うと「来年お子さん生まれるので、お父さんとしてがんばってくださいね。それでは良い年の瀬お迎えください」、「大学入学試験が近いので大変でしょうが、もうしばらくがんばりましょう良い年の瀬お迎えください」などのようになります



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

《良いお年を》の敬語のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



《良いお年を》の敬語のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2025実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS