書法
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/04/07 07:54 UTC 版)
「イアンク・ドゥミトレスク」の記事における「書法」の解説
原則的にはプロポーショナル・ノーテーションと特殊奏法のインストラクションが書かれたフローチャート状の書法がベース。1970年代から持続や構成法は全く変わっていないが、音色的な趣味は近年に至るにつれより複雑化している。
※この「書法」の解説は、「イアンク・ドゥミトレスク」の解説の一部です。
「書法」を含む「イアンク・ドゥミトレスク」の記事については、「イアンク・ドゥミトレスク」の概要を参照ください。
書法
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/12 02:49 UTC 版)
「セオドア・カジンスキー」の記事における「書法」の解説
イタリック体のないタイプライターで書かれた文書全体を通じて、カジンスキーは強調したい語の全ての文字を大文字にしていた。一人称は常に「我々」("we") か「FC」("Freedom Club") だったが、カジンスキーに協力者がいたという証拠はない。学者のドナルド・フォスターがカジンスキーの弁護のために文章の分析を依頼されており、彼は、綴りやハイフンつなぎが変則的でありその他の言語的な特異性も合わせると、カジンスキーが著者であると結論づけられると証言した。
※この「書法」の解説は、「セオドア・カジンスキー」の解説の一部です。
「書法」を含む「セオドア・カジンスキー」の記事については、「セオドア・カジンスキー」の概要を参照ください。
書法
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/21 10:24 UTC 版)
「アントン・ブルックナー」の記事における「書法」の解説
特に交響曲において、最も重要なのは形式である。ブルックナーはソナタ形式における第2主題(副主題)のことを、19世紀前半以前に使われていた用語で「歌謡主題」と呼んだ。第1主題(主要主題)がきびきびとした動きであるのに対し、第2主題は明確なメロディを持った穏やかな性格であることがほとんどである。そして全ての交響曲に、第3主題ともいうべき「2つ目の副主題」も設定されている。時には、例えば交響曲第7番の第4楽章では、これらが再現部では逆の順序(3, 2, 1)で現れるなど(つまり後の時代のベーラ・バルトークが提唱したアーチ形式にも通じる)、標準的とは異なりながらも綿密に計算された構造を持っている。また小節数も綿密に計算され、例えば交響曲第5番の第4楽章などでは、自筆譜の下の余白には小節数を筆算した数字のメモも残っており、基本数30を核としてその非整数倍の伸縮を伴いながら各節が進んでいく。 スケルツォは交響曲第4番(第2稿以降)の「狩のスケルツォ」(変ロ長調で2拍子)を除いて、すべて短調で3拍子である。またすべてセオリー通りにトリオを挟んで楽章冒頭にダ・カーポして終わる(コーダがつく場合もある)。交響曲第2番の初稿および第8番、第9番では第2楽章がスケルツォとなっている。 その他の細かい点では、以下のような書法が特徴として指摘されている。 ブルックナー開始第1楽章が弦楽器のトレモロで始まる手法であり、交響曲第2、4、7、8、9番に見られる。ベートーヴェンの『交響曲第9番』に影響を受けている。 ブルックナー休止楽想が変化するときに、管弦楽全体を休止(ゲネラル・パウゼ)させる手法。 ブルックナー・ユニゾンオーケストラ全体によるユニゾン。ゼクエンツと共に用いられて効果を上げる。 ブルックナー・リズム(2+3) によるリズム[サンプルmidiファイル]。第4、6番で特徴的である。(3+2) [サンプルmidiファイル]になることもある。初期の稿では5連符として書かれていたものが、改訂稿ではブルックナー・リズムに替えられている例も見られ、金子建志はこれを演奏を容易にするための改変だったのではないかとしている。 ブルックナー・ゼクエンツひとつの音型を繰り返しながら、音楽を盛り上げていく手法。いたるところに見られる。 コーダと終止コーダの前は管弦楽が休止、主要部から独立し、新たに主要動機などを徹底的に展開して頂点まで盛り上げる。 和声ブルックナーの和声法で、響きが濁るので従来多くの作曲家が避けた技法。例えば根音Gとした場合、根音Gに対して、属9の和音以上に現れる9の音のA♭が半音違いで鳴ること、属11の和音においてBとCが半音違いで鳴ることや、13の和音においてDとE♭が半音違いで鳴ること。もう一つは対位法の場面で現れ、対旋律や模倣が半音違いで鳴ること。従って和声学上の対斜とは意味が異なるが、バルトークのブルーノート風の半音のぶつかりも「対斜」とされているので、ここでは「ブルックナー対斜」と読んでも差し支えない。 またワーグナーのトリスタン和音がそのまま使われていることがある。和音の音色を明確にするため同一楽器に当てている例が多い。和音の機能をはっきりさせるために同楽器の密集配置がほとんどで、これが後期ロマン派の香りを引き立たせる大きな要因である。
※この「書法」の解説は、「アントン・ブルックナー」の解説の一部です。
「書法」を含む「アントン・ブルックナー」の記事については、「アントン・ブルックナー」の概要を参照ください。
書法
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/08/08 17:15 UTC 版)
書家の細井九皋は『墨道私言』で玄龍と弟の文山は朝鮮の書法を学んだ、と書いている。玄龍自身は孟魯軒という清国人の書を蔵しそれを学んだという。細井広沢は孟魯軒はおそらく朝鮮の人で、玄龍の書は趙孟頫を尊重していた朝鮮人に似ると評す。『東川筆記』という文献には、玄龍は長崎の訳司・林道栄の門人であったと書かれている。 玄龍の門人として宝井其角・後藤仲龍などがいる。
※この「書法」の解説は、「佐々木玄龍」の解説の一部です。
「書法」を含む「佐々木玄龍」の記事については、「佐々木玄龍」の概要を参照ください。
書法と同じ種類の言葉
Weblioに収録されているすべての辞書から書法を検索する場合は、下記のリンクをクリックしてください。
全ての辞書から書法を検索
- >> 「書法」を含む用語の索引
- 書法のページへのリンク