localization
「localization」の意味・「localization」とは
「localization」とは、ある特定の地域や市場に合わせて製品やサービスを適応させることを指す。これは、言語、文化、法律、習慣などの地域特性を考慮に入れ、製品やサービスがその地域で受け入れられやすくするためのプロセスである。例えば、ソフトウェアのローカライゼーションでは、ユーザインターフェースの翻訳だけでなく、日付や通貨の表記方法なども地域に合わせて変更する。「localization」の発音・読み方
「localization」の発音は、IPA表記では/ləʊkəlaɪˈzeɪʃn/となる。これをカタカナにすると「ローカライゼーション」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方も「ローカライゼーション」である。「localization」の定義を英語で解説
Localization is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel". This process not only involves translating the user interface but also adapting graphics, adopting local currencies, using proper date formats, and so on.「localization」の類語
「localization」の類語としては、「local adaptation」、「regionalization」、「customization」などがある。これらの語はすべて、特定の地域や市場に合わせて製品やサービスを調整するという意味合いを持つ。「localization」に関連する用語・表現
「localization」に関連する用語としては、「globalization」、「internationalization」、「translation」などがある。「globalization」は製品やサービスを全世界で使用できるようにすることを指し、「internationalization」は製品やサービスを異なる地域で使用できるように設計することを指す。「translation」はある言語から別の言語への変換を指す。「localization」の例文
1. English: The localization of the software for the Japanese market was a success.日本語訳: ソフトウェアの日本市場向けのローカライゼーションは成功だった。
2. English: Localization is a critical process in expanding a business internationally.
日本語訳: ローカライゼーションは、ビジネスを国際的に拡大する上で重要なプロセスである。
3. English: The game's localization included not only translation but also cultural adaptation.
日本語訳: そのゲームのローカライゼーションには、翻訳だけでなく文化的な適応も含まれていた。
4. English: The localization team worked hard to ensure the product would be well-received in the new market.
日本語訳: ローカライゼーションチームは、新市場で製品がよく受け入れられるように努力した。
5. English: The localization process involves adapting to local laws and regulations.
日本語訳: ローカライゼーションのプロセスには、地元の法律や規制への適応が含まれる。
6. English: The company is planning the localization of its services for the European market.
日本語訳: その会社は、ヨーロッパ市場向けのサービスのローカライゼーションを計画している。
7. English: Localization is not just about language, but also about culture and customs.
日本語訳: ローカライゼーションは、言語だけでなく、文化や習慣についても考慮する。
8. English: The localization of the website increased its accessibility for local users.
日本語訳: ウェブサイトのローカライゼーションにより、地元のユーザーのアクセシビリティが向上した。
9. English: The localization strategy included adapting the product's design to local tastes.
日本語訳: ローカライゼーション戦略には、製品のデザインを地元の好みに合わせることが含まれていた。
10. English: Localization is a key factor in the success of international business.
日本語訳: ローカライゼーションは、国際ビジネスの成功における重要な要素である。
ローカライゼーション【localization】
読み方:ろーからいぜーしょん
⇒地域化
ローカライゼーション
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/25 06:13 UTC 版)
ローカライゼーション/ローカリゼーション(英語: localization)とは、一般には局在化、局地化のこと。
- 1 ローカライゼーションとは
- 2 ローカライゼーションの概要
ローカライゼーション
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/01 23:54 UTC 版)
「CD Projekt」の記事における「ローカライゼーション」の解説
CD Projektが設立されたとき、彼らの最大の課題はビデオゲームの著作権侵害を克服することだった。同社はポーランドでゲームをローカライズした最初の企業の1つだった。イウィンスキによれば、その製品のほとんどは「mom-and-pop shops」に売られた。CD Projektは、1996年に「Seven Stars」や「Leryx-LongSoft」などの開発者向けに部分ローカライズを開始し、1年後に本格的なローカライゼーションを開始した 。彼らのゲームを売るために、彼らは『バルダーズ・ゲート』のポーランド語版のローカライゼーションのためにBioWareとInterplay Entertainmentに接触した。彼らはポーランドでタイトルが普及することを期待していたが、テキストを英語版からポーランド語に翻訳できる小売業者は過去にいなかった。ポーランドでのタイトルの人気を高めるため、CD Projektはゲームのパッケージにアイテムを追加し、著明なポーランドの俳優を雇ってそのキャラクターを吹き替えた。 彼らの最初の試みは成功し、ゲームの発売日には1万8000本が出荷された(当時の他のゲームの平均出荷数よりも高い)。 同社は、『バルダーズゲート』の発売後もInterplayと仕事を続け続編の『バルダーズゲート:ダークアライアンス』PC移植作品で協力しており、移植版を開発するために、CD Projektはセバスチャン・ジエリンスキ(『Mortyr 2093-1944』の開発者)とアダム・バドウスキを雇用した。開発開始から6ヶ月後、Interplayは財政難に陥り、PC版の開発が中止された。CD Projektは『ダークアライアンス』のキャンセル後も引き続き他のゲームをローカライズし、2003年と2004年にはBusiness Gazelle賞を受賞した。
※この「ローカライゼーション」の解説は、「CD Projekt」の解説の一部です。
「ローカライゼーション」を含む「CD Projekt」の記事については、「CD Projekt」の概要を参照ください。
ローカライゼーション
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/14 06:15 UTC 版)
XOOPSの日本語等へのローカライゼーション対応はXOOPS Cubeの分離後、公式にはしばらく行われていなかったが、その間個人やグループで日本語言語ファイルを公開する動きがあった。その後、XOOPS Project公認のXOOPS日本語サポートサイトが別途立ち上げられ、2.4〜2.5をサポートした。現在では同サポートサイトは閉鎖し、公式な日本語サポートを行うサイトは、再度失われた状況となっている。
※この「ローカライゼーション」の解説は、「XOOPS」の解説の一部です。
「ローカライゼーション」を含む「XOOPS」の記事については、「XOOPS」の概要を参照ください。
- ローカライゼーションのページへのリンク