ザ・タッチ (曲)
「ザ・タッチ」 | |
---|---|
スタン・ブッシュの楽曲 | |
収録アルバム | 『ザ・トランスフォーマーズ・ザ・ムーヴィー:オリジナル・モーション・ピクチュア・サウンドトラック』 |
ジャンル | ロック |
時間 | 3:55 |
作詞者 | レニー・マカルーソ (Lenny Macaluso) スタン・ブッシュ |
プロデュース | リッチー・ワイズ (Richie Wise) |
「ザ・タッチ」(The Touch)は、アメリカ合衆国の歌手でありギタリストのスタン・ブッシュによるロック・ミュージック・ソングである。
解説
この曲は1986年のアニメーション映画『トランスフォーマー ザ・ムービー』における有名な挿入歌であり、翌年リリースされたサウンドトラックアルバム(The Transformers The Movie: Original Motion Picture Soundtrack)に収録された。さらに、この映画の続きに当たるテレビアニメ『戦え!超ロボット生命体トランスフォーマー2010』でも、最終回「コンボイの復活 パート2(The Return of Optimus Prime Part 2)」の挿入歌として使用された。 また、同アルバム内の"ウィアード・アル"ヤンコヴィックによる「デアー・トゥー・ビー・ストューピド」(Dare to Be Stupid)との両A面シングルもリリースされている。
元々はシルベスター・スタローン主演の『コブラ』で使用される予定の曲だった。近年では、1997年の映画『ブギーナイツ』でマーク・ウォールバーグがこの「ザ・タッチ」を(あえてではあるが下手に)歌って、曲のほうに悪評が付いた[注 1]。彼のカヴァーは1枚目の映画サントラのアルバム『ブギーナイツ』(Boogie Nights: Music from the Original Motion Picture)に隠しトラックとして収録されている。加えてこの曲は、2008年本放送の『チャック』の1エピソード「チャック・ヴァーサス・トム・ソーヤー」("Chuck Versus Tom Sawyer")でも使用されている。
ブッシュはこの曲の再録版を2007年の実写映画『トランスフォーマー』に提供したが、最終的にサウンドトラックには収録されなかった。後にブッシュが録音した「サムズ・シーム」(Sam's Theme)という副題の別ヴァージョンは続編である2009年の『トランスフォーマー: リベンジ』(Revenge of the Fallen)に加わる可能性がある[1]。2009年ヴァージョンはオリジナルや2007年のそれとは大きく異なり、ラップ・ヴァースと更なる悲壮感の音質とが加味されたため「リデュー・ア・ラ・リンキン・パーク」(redux a la Linkin Park)と表現されている[2]。
2013年8月に発売されたゲーム『Saints Row IV』ではオリジナルの「ザ・タッチ」が使用された。ゲーム中聴くことができるラジオで流れるほか、ストーリー上の重要なシーンで挿入歌としても使用されている。
再発売
2009年5月28日、2007年ヴァージョンの「ザ・タッチ」はTVゲーム『ギター・ヒーロー・ワールド・トゥアー』(Guitar Hero World Tour)でのダウンロード可能なトラックとしてリリースされた[3]。ブッシュは自分の歌がこのゲームか、或いは競合している音楽ゲームの『ロック・バンド』(Rock Band)に登場することを望んでいると表明していた[4]。
脚注
注釈
- ^ なお、「ブギーナイツ」本編で、彼がこの曲の歌唱をスタジオで録音する場面の時代が1983年3月に設定されているが、この曲の発表年は1986年なので、彼は厳密にはまだ存在していない曲を歌っていることになる。
出典
- ^ Sciretta, Peter (2009年5月14日). “Transformers 2 Remake of Stan Bush’s “The Touch””. /Film. 2009年7月8日閲覧。
- ^ “Stan Bush Remakes "The Touch"”. tfw2005 (2009年5月14日). 2009年7月8日閲覧。
- ^ de Matos, Xav (2009年3月19日). “Stan Bush's 'The Touch' coming to Guitar Hero”. Joystiq. 2009年7月8日閲覧。
- ^ Fahey, Mike (2008年10月6日). “Stan Bush Wants "The Touch" In Guitar Hero, Rock Band”. Kotaku. 2009年7月8日閲覧。
「The Touch (Stan Bush song)」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Touch (Stan Bush song)のページへのリンク