diabete
別表記:ダイアビーティス
2. She has to take insulin because of her diabete.(彼女は糖尿病のためにインスリンを摂取しなければならない。)
3. Diabete is a common disease in modern society.(糖尿病は現代社会で一般的な病気である。)
4. Regular exercise can help prevent diabete.(定期的な運動は糖尿病の予防に役立つ。)
5. His diabete is under control with medication.(彼の糖尿病は薬でコントロールされている。)
6. Diabete can lead to serious health complications.(糖尿病は深刻な健康問題を引き起こす可能性がある。)
7. A healthy diet is important for managing diabete.(健康的な食事は糖尿病の管理に重要である。)
8. He has a family history of diabete.(彼は家族に糖尿病の既往歴がある。)
9. The doctor advised him to check his blood sugar regularly because of his diabete.(医者は彼に糖尿病のために定期的に血糖値をチェックするように勧めた。)
10. She is researching new treatments for diabete.(彼女は新しい糖尿病の治療法を研究している。)
「diabete」の意味・「diabete」とは
「diabete」は、日本語で「糖尿病」と訳される医学用語である。糖尿病は、血糖値が一定以上に高まる病状を指す。血糖値が高まる原因は、インスリンというホルモンの分泌不足や作用不全によるものである。糖尿病には大きく分けて1型と2型が存在し、それぞれ原因や症状が異なる。「diabete」の発音・読み方
「diabete」の発音は、IPA表記では /ˌdaɪəˈbiːtɪs/ となる。IPAのカタカナ読みでは「ダイアビーティス」と読む。日本人が発音するカタカナ英語では「ダイアベテ」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「diabete」の定義を英語で解説
「diabete」は、a chronic disease in which the body’s ability to produce or respond to the hormone insulin is impaired, resulting in abnormal metabolism of carbohydrates and elevated levels of glucose in the blood and urineと定義される。つまり、インスリンというホルモンの生成能力または反応性が損なわれ、炭水化物の異常な代謝と血液及び尿中のグルコースレベルの上昇を引き起こす慢性疾患を指す。「diabete」の類語
「diabete」の類語としては、「diabetes mellitus」や「sugar disease」がある。これらはいずれも「糖尿病」を意味する英語表現である。「diabetes mellitus」はラテン語由来で、「sugar disease」は直訳すると「砂糖病」となる。「diabete」に関連する用語・表現
「diabete」に関連する用語としては、「insulin」、「glucose」、「hypoglycemia」、「hyperglycemia」などがある。「insulin」は糖尿病の治療に使われるホルモン、「glucose」は血糖値を示す単語、「hypoglycemia」は低血糖、「hyperglycemia」は高血糖を指す。「diabete」の例文
1. He was diagnosed with diabete last year.(彼は昨年、糖尿病と診断された。)2. She has to take insulin because of her diabete.(彼女は糖尿病のためにインスリンを摂取しなければならない。)
3. Diabete is a common disease in modern society.(糖尿病は現代社会で一般的な病気である。)
4. Regular exercise can help prevent diabete.(定期的な運動は糖尿病の予防に役立つ。)
5. His diabete is under control with medication.(彼の糖尿病は薬でコントロールされている。)
6. Diabete can lead to serious health complications.(糖尿病は深刻な健康問題を引き起こす可能性がある。)
7. A healthy diet is important for managing diabete.(健康的な食事は糖尿病の管理に重要である。)
8. He has a family history of diabete.(彼は家族に糖尿病の既往歴がある。)
9. The doctor advised him to check his blood sugar regularly because of his diabete.(医者は彼に糖尿病のために定期的に血糖値をチェックするように勧めた。)
10. She is researching new treatments for diabete.(彼女は新しい糖尿病の治療法を研究している。)
diabetes
別表記:ダイアビーティス
「diabetes」とは、糖尿病のことを意味する英語表現である。
「diabetes mellitus」の「mellitus」とは、ラテン語で「蜜のように甘い」という意味となり、糖尿病になると「甘い尿が出る」とされることから「真性の糖尿病」を「diabetes mellitus」という。この場合の「真性」は「仮性」に対する言葉で「疑う余地がない」ことを示す医学用語である。症状は似ていても「尿崩症」などは甘い尿が出ないことから、甘い尿が出る病状が疑う余地のない糖尿病である、という意味を込めて「mellitus」を「真性」と解釈したものである。
「Type 2 diabetes」とは、「2型糖尿病」という意味である。そもそも糖尿病とは、血糖値のコントロールを司るインスリンホルモンがうまく作用しないことから起こる慢性の高血糖状態をさす。この症状には2タイプあり、このうち「2型糖尿病」といわれるタイプは、過食、運動不足、肥満、ストレスなどの生活習慣病が主な原因となって起こる病態をさし、喉の渇きや頻尿、疲労感などが顕著に表れる症状となる。
「Type 1 diabetes」とは、「1型糖尿病」という意味である。糖尿病の2タイプのうち、インスリンを合成・分泌する膵ランゲルハンス島β細胞が何らかの原因によって破壊され、消失することによるインスリン作用不足が主要な原因となって引き起こされるもので、糖尿病の5パーセントから10パーセントを占めるとされる。
「diabetes」とは、糖尿病のことを意味する英語表現である。
「diabetes」とは・「diabetes」の意味
「diabetes」とは、医学用語で「糖尿病」を意味する英単語である。文法的には名詞の用法に限られ、数えられない不可算名詞に分類されるため複数形はない。「糖尿を患っている」というように、形容詞として使う場合は「diabetic」を用いる。「diabetic」にはまた名詞として「糖尿病患者」という意味も持つ。そのため、糖尿病であるということを伝える際は「I have diabetes.(私は糖尿病である」もしくは「I am a diabetic.(私は糖尿病患者である)」とする。「I am diabetic.」という言い方もあるが、この場合の「diabetic」は形容詞なので「a」は付かない。「diabetes(ダイアビーティス)」の覚え方としては、語呂合わせで「大、浴びつつ」と記憶すると忘れにくい。「ビールの大、浴びつつ悲し糖尿病」などがその例文として考えられる。「diabetes」の発音・読み方
「diabetes」の発音記号は「dàiəbíːtis」となり、日本語読み風にカタカナ表記した場合は「ダイアビーティス」と読む。発音の目安としては、「dài」で舌先を上前歯につけて息を止め「ドゥ」と破裂させ、続けて二重母音の「ア」と「イ」を滑らかに続けて「アィ」と発音、「ə」で曖昧に「ア」と発声し「bíː」は唇を閉じて「ブゥ」と息を破裂させ音を伸ばして「イ」に続け、「ti」は舌先を上の歯裏につけて「トゥ」と息を破裂させ「エ」と「イ」を同時に言うつもりで「イ」と発音し「s」で舌先を上の歯裏に近づけてその隙間から「ス」と息を漏らす。これらを続けて「ダァィアビィーティィス」と発音するイメージとなる。「diabetes」の語源・由来
「diabetes」の語源は、ラテン語で「通過する」を意味する「diabaino」である。「diabaino」は「~を通り抜けて」を示す「dia-」と「行く」の意味の「baino」が組み合わさった言葉に由来しており、「尿の過剰排出」を意味する「diabetes」に形を変えて「糖尿病」という意味に至ったものである。「diabetes」を含む英熟語・英語表現
「diabetes」を含む英熟語・英語表現には、「糖尿病を患う」という意味の「have diabetes」、「糖尿病を発症する」を示す「develope diabetes」、「糖尿病予備軍」を意味する「pre-diabetes」などがある。また「糖尿病の治療中」は「I am undergoing diabetes treatment.」などと表し、「糖尿病と診断された」は「I was diagnosed with diabetes.」のように言い表す。「diabetes」に関連する用語の解説
「diabetes mellitus」とは
「diabetes mellitus」の「mellitus」とは、ラテン語で「蜜のように甘い」という意味となり、糖尿病になると「甘い尿が出る」とされることから「真性の糖尿病」を「diabetes mellitus」という。この場合の「真性」は「仮性」に対する言葉で「疑う余地がない」ことを示す医学用語である。症状は似ていても「尿崩症」などは甘い尿が出ないことから、甘い尿が出る病状が疑う余地のない糖尿病である、という意味を込めて「mellitus」を「真性」と解釈したものである。
「Type 2 diabetes」とは
「Type 2 diabetes」とは、「2型糖尿病」という意味である。そもそも糖尿病とは、血糖値のコントロールを司るインスリンホルモンがうまく作用しないことから起こる慢性の高血糖状態をさす。この症状には2タイプあり、このうち「2型糖尿病」といわれるタイプは、過食、運動不足、肥満、ストレスなどの生活習慣病が主な原因となって起こる病態をさし、喉の渇きや頻尿、疲労感などが顕著に表れる症状となる。
「Type 1 diabetes」とは
「Type 1 diabetes」とは、「1型糖尿病」という意味である。糖尿病の2タイプのうち、インスリンを合成・分泌する膵ランゲルハンス島β細胞が何らかの原因によって破壊され、消失することによるインスリン作用不足が主要な原因となって引き起こされるもので、糖尿病の5パーセントから10パーセントを占めるとされる。
「diabetes」の使い方・例文
「diabetes」の使い方・例文としては、「I am a minor case of diabetes.(私は軽い糖尿病だ)」、「He was diagnosed with diabetes when he was 40 years old.(彼は40歳の時に糖尿病だと診断された)」、「A diet and moderate exercise are the best cure for diabetes.(糖尿病では食餌療法と適度な運動が一番の薬になる)」などを挙げることができる。diabetes (曖昧さ回避)
- ダイアビーティスのページへのリンク