instalment
「instalment」の意味・「instalment」とは
「instalment」は、一連の支払いの一部を指す英語の単語である。特に、大きな金額を一度に支払うのではなく、定期的に分割して支払う方法を指す。例えば、車や家などの高価な商品を購入する際に、全額を一度に支払うのではなく、数回に分けて支払う方法を「instalment」と表現する。「instalment」の発音・読み方
「instalment」の発音は、IPA表記では /ɪnˈstɔːlmənt/ となる。IPAのカタカナ読みでは「インストールメント」となり、日本人が発音するカタカナ英語では「インストールメント」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「instalment」の定義を英語で解説
「instalment」は、"a part of a larger amount of money that you pay at regular times until the total amount has been paid"と定義される。つまり、全体の金額を定期的に分割して支払う各回の金額を指す。「instalment」の類語
「instalment」の類語としては、「payment」「portion」「part」などがある。これらの単語も全体の金額を一部ずつ支払うという意味合いを持つが、それぞれ微妙なニュアンスの違いがある。「instalment」に関連する用語・表現
「instalment」に関連する用語や表現としては、「instalment plan」「instalment sale」「instalment credit」などがある。これらはいずれも分割払いに関連した概念で、具体的な金融取引や商取引の方法を指す。「instalment」の例文
1. I bought the car by instalments.(私は車を分割払いで購入した。)2. The first instalment of the loan has been paid.(ローンの最初の分割払いが支払われた。)
3. The instalment plan made the purchase more affordable.(分割払いの計画により、購入がより手頃な価格になった。)
4. The next instalment is due next month.(次の分割払いは来月が期限である。)
5. The instalment sale is a common practice in retail.(分割払いの販売は小売業界で一般的な手法である。)
6. The instalment credit is a popular financial service.(分割払いのクレジットは人気のある金融サービスである。)
7. The total amount is payable in six instalments.(合計金額は6回の分割払いで支払うことができる。)
8. The instalment method is convenient for large purchases.(分割払いの方法は大きな購入に便利である。)
9. The final instalment settled the debt.(最終の分割払いで借金が清算された。)
10. The instalment system helps to manage the budget.(分割払いのシステムは予算管理に役立つ。)
installment
「installment」とは、「分割払いの1回分」や「連載の1回分」「分割払い方式の」といった複数の連続する構成要素の一つ分のことを意味する英語表現である。
「installment」とは「installment」の意味
「installment」とは、分割払いの1回分や連載の1回分などの意味で用いられる名詞である。商品やサービスで分割払いを行う場合の、支払いの期間ごとの分割額を「installment」と呼ぶ。また、分割払いで支払う場合の返済期間という意味で用いられることもある。基本的に名詞として用いられる単語であるが、「分割払い方式の」という意味で限定的に形容詞として用いられることもある。「installment」の発音・読み方
「installment」の発音はカタカナ語では「インストールメント」であるが、発音記号ではイギリス英語が「ɪnstɑːlmənt」、アメリカ英語が「ɪnˈstɔːlmənt」と表記される。そのため、イギリス英語の発音記号をカタカナにすると「インスタァールマァントゥ」、アメリカ英語の発音記号をカタカナにすると「インストォールマァントゥ」という発音になる。「installment」の語源・由来
「installment」の語源は、区切られた一区画という意味のゲルマン祖語の「stallaz」である。ゲルマン祖語の「stallaz」が、古期フランス語の「estal(支払いを決定する)」、英語の「estallment(複数の連続する構成要素の一つ分)」を経由し、「installment」になった。「installment」と「installation」の違い
「installment」と「installation」は、どちらも「install」の派生語であり、綴りも似ているため混乱しやすい単語である。「installment」は、商品やサービスの代金を複数回に分けて支払う場合に使われる言葉で、「分割払い」という意味で使われる。一方、「installation」は、主に技術や工学の分野で使われる言葉で、「設置、取り付け、インストール」という意味で使われる。「installation」は何かを設置することを指し、「installment」は支払いを分割することという意味の違いがある。「installment」を含む英熟語・英語表現
「installment payment」とは
「Installment payment」とは、分割払いのことである。商品やサービスを分割して支払うことを指し、一度に全額を支払うのではなく、複数回に分けて支払うことができる。一般的には、商品購入時に一定の割合を先払いし、残りの金額を複数回に分けて支払うことが多い。「Installment payment」には、利息が発生する場合もある。
「in installments」とは
「in installments」とは、「分割払いで」という意味で、商業取引においてよく使用される表現である。分割払いは大きな買い物をする場合に特に便利であり、一度に全額を支払えない場合や、支払いの負担を軽減するために選択されることがある。「I bought a new car and paid for it in installments(新しい車を買って、分割払いで支払った)」というような使い方をする。
「installment」の使い方・例文
・I'm planning to buy a new TV and pay for it in installments over the next 12 months.(私は新しいテレビを買い、次の12ヶ月間で分割払いする予定である)・Many people prefer to pay for their vacations in installments, rather than all at once.(多くの人々は、一度に全額支払うよりもバケーションを分割払いで支払うことを好む)
・The furniture store offers financing options that allow customers to pay for their purchases in installments.(その家具店では、顧客が分割払いで支払えるように、ファイナンスオプションを提供している)
・We bought our car in installments and paid it off over a period of three years.(私たちは分割払いで車を買い、3年間かけて返済した)
・If you can't afford to pay for your dental work all at once, you can choose to pay in installments.(歯科治療を一度に全額払う余裕がない場合は、分割払いを選択することができる)
・The company agreed to allow us to pay for the new software in installments over the next six months.(その会社は、新しいソフトウェアを次の6ヶ月間の分割払いで支払うことを許可した)
・She's buying a designer handbag and paying for it in installments to make it more affordable.(彼女はブランドバッグを買い、支払いやすい分割払いにするつもりだ)
・I was able to buy the expensive jewelry by paying for it in installments over a year.(私は一年間の分割払いで高価な宝石を買うことができた)
・The mobile phone provider offers customers the option to pay for their phones in installments over two years.(その携帯電話プロバイダーは、顧客が2年間で分割払いで電話代金を支払うオプションを提供している)
・We agreed to buy the house in installments and will pay for it over the next ten years.(私たちは分割払いで家を買うことに同意し、次の10年間で支払う予定だ)
インストールメント
- インストールメントのページへのリンク