《もらう》の謙譲語とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > ビジネス > 新語時事用語辞典 > 《もらう》の謙譲語の意味・解説 

《もらう》の謙譲語

「もらう」の敬語表現

「もらう」は、人から物を受け取ったり、恩恵受けた時に使われる日常的な言葉です。しかし、目上の人に対して使う場合には、相手に失礼のないよう「もらう」を謙譲語置き換える必要があります。「もらう」の謙譲語としてよく使われるのは「いただく」で、自分動作へりくだって相手高めることで、十分な敬意を表すことが可能です。汎用性高く、「いただきます」「いただきました」と語尾変化させることで、より丁寧で柔らかい言い回しとなります

また、「もらう」の謙譲語である「頂戴」という言葉含んだ頂戴する」も正し敬語表現です。「頂戴」には物をもらうこと、顔の上ささげ持つことの意味があり、「いただく」よりもさらにかしこまった場面で使うことができますビジネスシーンでは、目上相手物事依頼する時や、時間作って欲しい時などにも「頂戴する」が活用されています。

「もらう」の敬語の最上級の表現

「もらう」の謙譲語として、「いただく」「頂戴する」よりもさらに丁寧な印象与えることができるのが「賜る」です。「もらう」の敬語としては最上級にあたる表現で、日常的な会話の中ではあまり使われないほどの格式高い言葉となってます。式典などの厳粛な場面身分の高い方に対して「もらう」を言い換える際には、最適な言い回しであると言えるでしょう

そのほか、「もらう」の敬語として、謙譲語の「拝受」「拝領」を含んだ拝受する」「拝領する」もありますどちらも謹んで受け取る、大切なものをもらうという意味を持つ最上級表現です。会話の中で使うと堅苦しくなりすぎて不自然なこともあるので、ビジネスシーンなどの書き言葉として用いるのに適してます。

「もらう」の敬語のビジネスメール・手紙での例文

素敵なプレゼントいただき、とても嬉しいです
明日から休暇いただきますので、よろしくお願いいたします
頂戴したお言葉を胸に、ここまで頑張ることができました
お忙しいところ恐れ入りますが打ち合わせお時間頂戴できますでしょうか
貴社記念品賜りましたこと、暑く御礼申しあげます
御協力賜りますよう、よろしくお願い申しあげます
先ほどメール拝受しました。早速ご対応いただき感謝申しあげます
本日書類到着いたしました取り急ぎ拝受ご連絡まで」
貴重な品を拝領し誠にありがとうございます

「もらう」を上司に伝える際の敬語表現

会社の上に対して「もらう」を伝え場合には、上司役職自身との関係性考えて表現使い分けることが必要になります。ただし、どんなにフランク間柄の上であってもビジネスの場において「もらう」をそのまま使うことは控えましょう普段から親しみ持って接してくれる上司とのやりとりであれば、「いただく」を使うのが一般的です。柔らかい表現へりくだることで、会話流れの中で自然に上司立てることができ、良好な関係を保つことにもつながります

また、「もらう」を伝え相手が、普段関わり接点少な上司であったり、会社中でも高い役職に就いている上司場合には、「頂戴する」を用いることで、「いただく」よりもしっかりと敬意が伝わるので安心です。一方で、「賜る」「拝受する」「拝領する」などの最上級謙譲語は、上司に対して使うと違和感感じ場合もあるので、ビジネスシーンでは取引先など社外の人に対して使うのが最適でしょう

「もらう」の敬語での誤用表現・注意事項

頂戴いたします」「拝受いたしました」などは、「もらう」の敬語として、ビジネスの場でもよく使われている言い回しです。しかし、これらの表現は、「もらう」の謙譲語である「頂戴」「拝受」に、「する」の謙譲語である「いたす」が組み合わさっていることから二重敬語となり、文法的に間違った言い回しとなります耳慣れ言葉であっても敬語ルール厳しい人の中には二重敬語不快に思う場合もあるので、念のため使わない方が無難でしょう

また、ビジネスシーン受付電話応対でよく耳にする「お名前頂戴できますか」というフレーズも、正し日本語とは言えません。「頂戴する」はあくまでも「もらう」対象のものがある時に使うことができる謙譲語なので、名前を聞きたいという意味で用いるのは誤りです。相手に名前を尋ね時にはお名前伺えますか」「お名前教えていただけますか」など、正し謙譲語置き換えるようにしましょう

「もらう」の敬語での言い換え表現

・いただく
いただいた
いただきます
いただきまして
いただきました
いただきましょう
いただきましょうか
いただきたいです
いただきたいのですが
いただけますでしょうか
・いただくことができますでしょうか
いただいてもよろしいでしょうか
いただきたく存じます
頂戴する
頂戴した
頂戴します
頂戴しました
頂戴しましょう
頂戴しましょうか
頂戴したい
頂戴したいです
頂戴したいのですが
頂戴できますでしょうか
頂戴することができますでしょうか
頂戴した存じます
頂戴してもよろしいでしょうか
賜る
賜ります
賜った
賜りました
賜りまして
賜りますよう
賜りますようお願い申しあげます
賜りたく
賜りたく存じます
賜りたい思います
賜ることはできますでしょうか
拝受する
拝受します
拝受しました
拝受しましたので
拝領する
拝領します
拝領しました
拝領しましたので

《もらう》の謙譲語

「もらう」の謙譲語とは

謙譲語とは、自分低め相手立てることで、相手への敬意を表す敬語表現です。「もらう」という動詞は、相手から自分へという導線の上成り立ち行為主体自分です。これを謙譲語で表すと「いただく(頂く・戴く)」「頂戴する」「たまわる賜る)」などの言葉なります。「いただく」は頂く・戴く漢字表記する場合あります一般的に漢字表記にするのは、品物などをもらうというように動詞として用いるときで、「お教えいただく」「お読みいただく」など、謙譲補助動詞として用いる際は、ひらがな開きます。また「いただく」には、品物などをもらうという動作以外にも「食べる・飲む」といった動作へりくだって表現するといった用法あります。「もらう・食べる・飲む」には「頂く」を、「品物などをありがたくもらう」ときには戴く」を使うケースありますが、両者使い分けは厳密ではありません。「頂戴する」は「もらう」という行為そのもの限定した謙譲表現です。「食べる・飲む」などにかかわらない場合はこの謙譲表現使います。「たまわる」は「いただく」と同様に動詞は「賜る」、補助動詞は「たまわる」と使い分けるのが一般的です。ややかたい表現となりますが、使用するシーンによって使い分けるようにします。

「もらう」の謙譲語の誤用表現・注意事項

「もらう」の謙譲表現に「賜る」があります。更にいっそう謙譲の意味込めて「受け賜る」と表現することもあります。「賜る」よりもありがたみ強調できて、強く気持ちが伝わる言い回しなりますが、これには注意点あります。それは「承る」との混用です。「承る」は、「聞く伝聞する引き受ける、受ける」という意味の謙譲語であって品物などをもらうという場合には使わない言葉です。同じ謙譲表現で音も同じなのでつい使ってしまいがちですが、本来「受け賜る」とすべきところを「承る」とすれば、これは誤用ですので注意しなくてはなりません。

「もらう」の謙譲語の言い換え表現

「もらう」の謙譲語での言い換えには「拝受する」「下賜される」「恩賜される」「授与される」「受領します」などがあります。「拝受」は「もらう」の謙譲語です。「メール拝受する」などのように使います。「下賜」とは、身分の高い人から低い者へ与えることを言います。これに受け身表現が伴うと「与えられる」という意味になります。「恩賜される」も同様の意味ですが、「恩賜」には特に「下賜されものそのもの」をさす場合あります授け与えるという意味の「授与」も受身形をとって「授与されるとすれば、「もらう」の謙譲語表現となります。「受領します」の「受領」は重要なものをもらう、という意味ですが、「受領」という言葉自体には敬語要素がないので、「します」という丁寧語付けなくては敬語表現にはならない点に注意が必要です。


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「《もらう》の謙譲語」の関連用語

《もらう》の謙譲語のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



《もらう》の謙譲語のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
新語時事用語辞典新語時事用語辞典
Copyright © 2025 新語時事用語辞典 All Rights Reserved.
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2025実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS