嬉しいです
嬉しいです
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/05/14 02:17 UTC 版)
「嬉しいです」(朝: 반갑습니다)は、北朝鮮の楽曲。 作詞・作曲はリ・ジョンオ(李鍾旿、리종오)、北朝鮮の歌手のリ・ギョンスクが歌った曲。この曲は1991年9月、日本での公演中に北朝鮮の普天堡電子楽団によって公開された[1][2][3]。この曲の別名は、「お会いできてうれしいです」「パンガプスムニダ」。
この曲は朝鮮半島では「統一歌」とされ、南北交流活動の歌としてよく使用される[4]。2000年6月の南北サミット及び南北首脳会談以降、大韓民国でも話題になった[1][5]。
評価
朝鮮新報は「嬉しいです」を「北朝鮮と韓国の同胞がともに歌う歌であり、朝鮮半島統一のための歌である」と評価した。また、「21世紀の朝鮮半島の同胞と世界の同胞の感動的ですばらしい再会を象徴する傑作となるだろう」と予測し、「7000万人の朝鮮人が喜びと感動に包まれ、広く歌われる歌になるだろう」とした[1]。
出典
- ^ a b c “통일가요로 떠오른 `반갑습니다`” (朝鮮語). 통일뉴스 (2001年5月22日). 2025年1月11日閲覧。
- ^ “20세기 북한예술문화사전”. www.nks.ac.kr. 2025年1月11日閲覧。
- ^ “민족의 넋을 굳건히 이어나가도록 이끌어주시여 – 在日本朝鮮文学芸術家同盟” (朝鮮語). munedong.com (2020年3月30日). 2025年1月11日閲覧。
- ^ 김숙미 (2018年2月13日). “《평창올림픽》삼지연관현악단공연, 서울시민들의 흥분과 희열삼천리강산에 퍼져나갈 통일의 대합창” (朝鮮語). 2025年4月29日閲覧。
- ^ “《반갑습니다》, 《다시 만납시다》” (朝鮮語). uriminzokkiri.com (2019年8月23日). 2018年8月23日時点のオリジナルよりアーカイブ。2025年1月11日閲覧。
「嬉しいです」の例文・使い方・用例・文例
- 会えて嬉しいです。
- あなたが日光の美しい景色と神社を満喫できたのならとても嬉しいです。
- 私は英語を一緒に勉強できて嬉しいです。
- 本当に嬉しいです。
- 時折日本に来てくれると嬉しいです。
- 気に入ってもらえると嬉しいです。
- 早く帰ってきてくれて嬉しいです。
- Eメールを通じてあなたと知り合えて私も嬉しいです。
- お会いできると嬉しいです。
- 気に入ってくれたら嬉しいです。
- 簡単な説明をして下さったら嬉しいです。
- 温かいお言葉ありがとうございます。私もここであなたにお会いできてとても嬉しいです。
- 気に入っていただけたら嬉しいです。
- もうすぐ夏休みで嬉しいです!
- 私は犬が家に来てくれて嬉しいです。
- 親切なお言葉ありがとう。わたしもあなたにここで出会えて嬉しいです。
- 我々の参考として、何故あなたが間違った供述書を二度も送ったのかを教えていただけたら私は嬉しいです。
- 私にいくらか参加の可否を考える時間を与えてくれると嬉しいです。
- お会いできて何よりです。私は友達ができて嬉しいです。
- 私はあなたのフィードバックをいただけると嬉しいです。
- 嬉しいですのページへのリンク