the beginning
「the beginning」の意味・「the beginning」とは
「the beginning」とは、英語で「始まり」または「初め」を意味する表現である。何かがスタートする瞬間や、物語やプロジェクトの開始点を指す際に用いられる。例えば、"The beginning of the movie was very exciting."という文では、「映画の始まりは非常に興奮させられるものだった」という意味になる。「the beginning」の発音・読み方
「the beginning」の発音は、IPA表記では/ðə bɪˈgɪnɪŋ/となる。IPAのカタカナ読みでは「ザ ビギニング」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語では「ザ・ビギニング」と読む。「the beginning」の定義を英語で解説
「the beginning」は、英語で"The point in time or space at which something starts"と定義される。これは、「何かが始まる時間や場所の点」を意味する。例えば、"The beginning of the project was marked by a kickoff meeting."という文では、「プロジェクトの始まりはキックオフミーティングで示された」という意味になる。「the beginning」の類語
「the beginning」の類語としては、「the start」、「the onset」、「the commencement」、「the outset」などがある。これらはすべて「始まり」や「開始」を意味し、文脈によって使い分けられる。例えば、"The beginning of the journey was marked by a sense of excitement."という文を"The start of the journey was marked by a sense of excitement."と言い換えることができる。「the beginning」に関連する用語・表現
「the beginning」に関連する用語や表現としては、「the end」(終わり)、「the middle」(真ん中、中間)、「the initial stage」(初期段階)などがある。これらは時間やプロセスの進行を表す際に用いられる。例えば、"The beginning of the book was interesting, but the middle was boring and the end was disappointing."という文では、「本の始まりは面白かったが、中盤は退屈で、終わりはがっかりだった」という意味になる。「the beginning」の例文
以下に、「the beginning」を用いた例文を10個提示する。 1. "The beginning of the year is always busy."(年の始まりはいつも忙しい)2. "The beginning of the concert was marked by a stunning performance."(コンサートの始まりは見事なパフォーマンスで示された)
3. "The beginning of the novel was a bit slow, but it picked up pace later."(小説の始まりは少し遅かったが、後にペースが上がった)
4. "The beginning of the project was the most challenging part."(プロジェクトの始まりが最も難しい部分だった)
5. "The beginning of the journey was filled with excitement and anticipation."(旅の始まりは興奮と期待で満ちていた)
6. "The beginning of the movie was very intriguing."(映画の始まりは非常に興味深かった)
7. "The beginning of the race was marked by a gunshot."(レースの始まりは銃声で示された)
8. "The beginning of the day is the best time for meditation."(一日の始まりは瞑想に最適な時間である)
9. "The beginning of the meeting was dedicated to introductions."(会議の始まりは自己紹介に充てられた)
10. "The beginning of the book provides a detailed background of the characters."(本の始まりは登場人物の詳細な背景を提供する)
ザ・ビギニング
(the beginning から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/10 15:22 UTC 版)
ザ・ビギニング (The Beginning, The beginning)
- 1 ザ・ビギニングとは
- 2 ザ・ビギニングの概要
The Beginning
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/18 23:44 UTC 版)
「TIGER & BUNNY」の記事における「The Beginning」の解説
2012年9月22日に公開。テレビシリーズの第1話と第2話をベースに、新作カットや第2話と第3話の間に起こった新規エピソードを盛り込んでいる。あくまでも第1話・第2話を置き換える作品なので、登場人物の人間関係などは第3話へ繋がるように描かれている。5週連続企画の入場者特典として、“HEROカード”を週代わりで2種ずつ、5週に渡り全10種を配布。また、映画の最後には公式サイトでの人気投票ベスト5のヒーローが順番に登場する映像が週代わりで上映された。遅れ公開劇場は3週に短縮され、1・2週目と3・4週目をまとめて配布・上映している。 キャッチコピーは「本物のヒーローが、ここにいる」。 全国70スクリーンという小規模公開ながら、2012年9月22日、23日の土日2日間で興収7,384万2,900円、動員4万9,073人を記録し、映画観客動員ランキング(興行通信社調べ)で初登場第5位となっている。更に全国113館でライブビューイング上映された公開初日イベント『WORLD PREMIERE』でも興収4,381万2,000円、動員2万4,340人を記録し、イベント上映分も含めると累計興収1億1,765万4,900円、累計動員7万3,413人となり、興収別ランキングでは3位を記録した。 2013年12月から2014年1月にかけ、後述の『The Rising』公開を記念して各局でテレビ放送された際には、本編終了後にテレビシリーズの第3話から最終話までを5分間で解説するダイジェストも流された。
※この「The Beginning」の解説は、「TIGER & BUNNY」の解説の一部です。
「The Beginning」を含む「TIGER & BUNNY」の記事については、「TIGER & BUNNY」の概要を参照ください。
「The Beginning」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- the beginningのページへのリンク