その後の正当な再評価とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > その後の正当な再評価の意味・解説 

その後の正当な再評価

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/01/12 17:04 UTC 版)

「アーン・マリー」の記事における「その後の正当な再評価」の解説

架空のアーン・マリーは、名声程度達成した。それらの詩作品定期的に公表引用されている。少なくとも20の、『Darkening Ecliptic』の、全部あるいは一部の、公表があった。それは - オーストラリアのみならずロンドンパリリオン京都(Kyoto)、ニュー・ヨークおよびロサンゼルスにもまた - ふたたび現われている。 文芸批評家なかにはマコーレーおよびスチュワートはアーン・マリーの詩作品でっち上げ策略不利益招いた、という意見のひともいる。「神話ときにはその作者よりも偉大なことがある」("Sometimes the myth is greater than its creators")とマックス・ハリス(Max Harris)は書いたハリスはもちろん、マリーに対して個人的に強い関心があったが、他人彼の判定賛成している。ロバート・ヒューズ(Robert Hughes)は、つぎのように書いた: アーン擁護者らによってなされた主張は、彼の創作シュールレアリストの手順の正しさ証明したということであった:マコーレーおよびスチュワートは、油断し自由な連関偶然に自分開きさらしたときに、パロディーの裏口から霊感受けていたということ。そしてこれはすべての詩作品のために、議論され得ないし、なかには、その一部あるいは全部ちんぷんかんぷんであるものもあるが、それは、重みのある真実含んでいる...マコーレーおよびスチュワートがアーン・マリーのでっち上げ注ぎ込んだエネルギーは、文学的価値のあるアイコン創作したし、それゆえ彼は、われわれの文化取り憑き続けている(The basic case made by Ern's defenders was that his creation proved the validity of surrealist procedures:that in letting down their guard, opening themselves to free association and chance, McAuley and Stewart had reached inspiration by the side-door of parody;and though this can't be argued on behalf of all the poems, some of which are partly or wholly gibberish,it contains a ponderable truth...The energy of invention (that McAuley and Stewart brought to their concoction of Ern Malley created an icon of literary value, and that is why he continues to haunt our culture.) 英語版Template:Cite quote。 『Locus Solus』の「"Special Collaborations Issue"」の「"Individual Notes on Works and Authors"」のなかで、ケネス・コッホ(Kenneth Koch)は、つぎのように書いた、「ハリスは、アーン・マリーがだれ「『であった』('was')(もしここでこの語を使うことができるならば)かに関して間違っていたが、わたしは、マリーの詩に関する判断賛成することは難しいとわかった」("Though Harris was wrong about who Ern Malley 'was' (if one can use that word here), I find it hard not to agree with his judgment of Malley's poetry.")。 アメリカの詩ジョン・アッシュベリー(John Ashbery)は、雑誌Jacket上のインタヴューで、アーン・マリーに関してつぎのように言った: わたしは、ハーヴァード学生だった初夏であったと思う、そこで素晴らし書店を見つけ、そこでモダンな詩を得ることができた - わたしはそのときまであまり多くをつかむことができないでいた - それらは、表紙シドニー・ノーランの『The Darkening Ecliptic』のオリジナル版だった。 [...] わたしは荒々しい実験的な詩をずっと愛好していた - 当時アメリカで英語で(in English in America at the time)ほんとうにあまり多くなかった - そしてこの詩作品はおおいにわたしの気に入った。 [...] わたしは[ニュー・ヨークブルックリン・カレッジの]詩執筆コース最終試験をしなくてはならなくて、われわれはほんとうに何も勉強していないから、そうすることが難しいとずっとわかっている。学生らは、さまざまな程度の詩を書いているし、わたしは、まず彼らを要求したのちに、彼らが無視しがちな選定図書一覧表を彼らに与えている。コースがそこで設けられ方法は、彼らの読書に関して試験する手段ではけっしてない。とにかく彼らは試験合格すべきでない、なぜなら彼らは、詩を書いている詩人であり、そしてわたし詩作品等級づけるという考え気に入らないそれだから試験時間を過ごす目的で、わたしはさまざまな言い逃れ考えつかねばならなかったし、そのうち1つは、マリー詩作品1つ別の近づきがたいほどにモダンな詩作品 - しばしばジェフリー・ヒル(Geoffrey Hill)の「'Mercian Hymns'」 - を使うことである。どれが評判の高い同時代詩人による本物の詩であるか否か、どれがモダンな詩を嘲笑する意図のもじりであるか否か、その理由が何であるか、彼らに訊ねて。そしてわたしは、彼らはいかさま見分けて当時の約50パーセント正しいと思う...(I think it was the first summer I was at Harvard as a student, and I discovered a wonderful bookstore there where I could get modern poetry – which I'd never been able to lay my hands on very much until then – and they had the original edition of The Darkening Ecliptic with the Sidney Nolan cover. [...]I am obliged to give a final examination in my poetry writing course [at Brooklyn College, NY],which I'm always rather hard put to do, since we haven't really studied anything.The students have been writing poems of varying degrees of merit, and though I give them reading lists they tend to ignore them, after first demanding them.And the way the course is set up there is no way of examining them on their reading.And anyway they shouldn't have to pass an examination because they're poets who are writing poetry, and I don't like the idea of grading poems.So in order to pass the examination time I had to think of various subterfuges, and one of them is to use one of Malley's poems and another forbiddingly modern poemfrequently one of Geoffrey Hill's 'Mercian Hymns'.And asking them if they can guess which one is the real poem by a respected contemporary poet, and which one is a put-on intended to ridicule modern poetry, and what are their reasons.And I think they are right about fifty per cent of the time, identifying the fraud... [the] fraudulent poem.)。 主要なオーストラリアギャラリーによる2つ展示は、アーン・マリーに基づいている。1974年南オーストラリアのアデレード・フェスティヴァル・エクシビションズ(Adelaide Festival Exhibitions)のアート・ギャラリー(Art Gallery)は、シドニー・ノーラン展示「"Ern Malley and Paradise Garden"」を含んでいた。2009年ハイデ近代美術館(Heide Museum of Modern Art)での展示「"Ern Malley: The Hoax and Beyond"」は、捏造創始受容および余波徹底的に調査する最初展示であった最後アイロニーは、不朽の名声である:こんにちマリーは、マコーレーおよびスチュワートのいずれよりもよく知られ広く読まれている。

※この「その後の正当な再評価」の解説は、「アーン・マリー」の解説の一部です。
「その後の正当な再評価」を含む「アーン・マリー」の記事については、「アーン・マリー」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「その後の正当な再評価」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

その後の正当な再評価のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



その後の正当な再評価のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのアーン・マリー (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS