おもなカバー・バージョン
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/03/08 03:15 UTC 版)
「ベンツが欲しい」の記事における「おもなカバー・バージョン」の解説
1971年:エルトン・ジョンは、アメリカ・ツアーの間、短期間だけこの曲をカバーした。 1970年代はじめ:Dave Clark & Friends(デイヴ・クラーク・ファイヴ解散後に再編・改名されたグループ)が、この曲を吹き込んだが、リリースされず、2010年までお蔵入りとなった。 1972年:Goose Creek Symphony がカバーし、彼らにとって最も知られた曲となった。 1976年:イギリスのフォーク・グループ Swan Arcade がカバー。 1980年:ドイツのシンガー=ソングライタークラウス・ラーゲ (Klaus Lage) がドイツ語で録音。 1990年:アメリカ合衆国のブルース奏者タジ・マハールが、アルバム『Blue Light Boogie』にカバーを収録。 1992年:フランス系カナダ人のポップ歌手ミツ (Mitsou) が、ダンス・ポップのバージョンを録音し、EP『Heading West』に収録。 1994年:Bob Rivers が、「Honda Accord」と題したパロディを発表。 1994年:オランダのポップ/ダンス・バンド T-Spoon がカバーを制作。 1996年:コンクリート・ブロンド (Concrete Blonde) のコンピレーション・アルバム『 Recollection: The Best of Concrete Blonde』にライブ・カバー・バージョンが収録された。 1997年:イタリアのポップ/ダンス歌手スパーニャ (Spagna) がカバーを制作し、アルバム『Indivisibili』に隠しトラックとして収録した。 1998年:元ガンズ・アンド・ローゼズのリズム・ギターだったギルビー・クラークが、アルバム『Rubber』にこの曲を収録した。 1999年: フィンランドのコメディ・グループ、エラケライセット (Eläkeläiset) のEP『Humppaorgiat』に収録された「KELA」と題されたカバーでは、フィンランド語で、モペッドや短機関銃、ダッチワイフ、薬の詰まったキャビネット、その他「諸々本当にすごいもの」が欲しい、と社会保険庁 (KELA) に求める歌詞になっている。 1999年:日本のアダルト・ビデオのスター沢口みきは、この曲のカバーをアルバム『私の胸でおねむりなさい』に収録した。 2000年:オーストリアの Hubert von Goisern が改作したバージョンがアルバム『'Fön』に収録された。 2001年:歌詞の一部が、オペラ『Jeppe: The Cruel Comedy』に流用された。 2006年:ピンクが、ツアー「I'm Not Dead Tour」でこの曲をカバーした。 2009年:Kendel Carson がカバーし、アルバム『Alright Dynamite』に収録した。 2010年:イギリスのフォーク歌手ジョン・ボーデン (Jon Boden) が『A Folk Song A Day』プロジェクトの一環としてこの曲をカバーした。 2010年:アメリカ合衆国のバンド Jackyl によるカバーが、アルバム『When Moonshine and Dynamite Collide』に収録された。 2011年:フランスの歌手シメーヌ・バディ (Chimène Badi) によるカバーが、アルバム『Gospel & Soul』に収録された。 2011年:アメリカ合衆国のヒッピホップ・アーティスト G-Eazy は、この曲をサンプリングして「Mercedes Benz (The American Dream)」を制作した。 2012年:ウクライナ語に訳された歌詞によるカバーが、シンガーソングライターのユーリー・ヴェレス (Верес Юрій) のアルバム『60/70』に収録された。
※この「おもなカバー・バージョン」の解説は、「ベンツが欲しい」の解説の一部です。
「おもなカバー・バージョン」を含む「ベンツが欲しい」の記事については、「ベンツが欲しい」の概要を参照ください。
おもなカバー・バージョン
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/10 05:47 UTC 版)
「いとしのルネ」の記事における「おもなカバー・バージョン」の解説
フォー・トップスは、この曲を1967年のアルバム『Reach Out』で取り上げたが、このバージョンはこの曲のカバー・バージョンとして最も有名になったものとも言われることもあり、1968年には『ビルボード』誌の Billboard Hot 100 で14位まで上昇し、全英シングルチャートでも3位まで達した。 リッキー・リー・ジョーンズは、1983年のEPアルバム『Girl at Her Volcano』でカバーした。 1970年代に活躍した日本のアイドルデュオであるピンク・レディーは、1979年に世界各国で発売したシングル「Kiss In The Dark」のB面に、この曲を収録した。このバージョンは、日本語では「ウォーク・アウェイ・ルネ」と表記される。 リンダ・ロンシュタットとアン・サヴォイ (Ann Savoy) は、この曲を2006年に共作したアルバム『Adieu False Heart』に収めている。このバージョンについて『ニューヨーク・タイムズ』紙の批評家ジョン・ペアレス (Jon Pareles) は、「彼女たちが録音したレフト・バンクの1965年のヒット「いとしのルネ」は、歌詞に込められた痛みを、完全な安らぎに変えており、ロンシュタットを、元々彼女が登場した場であるポップ=ロックの世界に、つかの間ながら再登場させるものになっている」と評した。
※この「おもなカバー・バージョン」の解説は、「いとしのルネ」の解説の一部です。
「おもなカバー・バージョン」を含む「いとしのルネ」の記事については、「いとしのルネ」の概要を参照ください。
- おもなカバー・バージョンのページへのリンク