訳語についてとは? わかりやすく解説

訳語について

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/22 22:51 UTC 版)

転移RNA」の記事における「訳語について」の解説

学術用語集では植物学編・遺伝学編が「転移RNA運搬RNA)」、動物学編が「運搬RNA」としている(すべて増訂版)。JIS生体工学用語(K3610)では「転移RNA」である。一般には「転移RNA」の方が好んで用いられる傾向にあるが、高校教育では「運搬RNA」が用いられている。

※この「訳語について」の解説は、「転移RNA」の解説の一部です。
「訳語について」を含む「転移RNA」の記事については、「転移RNA」の概要を参照ください。


訳語について

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2014/02/04 22:51 UTC 版)

仮足」の記事における「訳語について」の解説

1980年頃までの文献では偽足一般的に見られるが、それ以降生物学生命科学分野成果報告などでは仮足優勢である。学術用語集では動物学編・植物学編が仮足偽足)、医学編が偽足記しており、生物教育用語集は仮足としている。

※この「訳語について」の解説は、「仮足」の解説の一部です。
「訳語について」を含む「仮足」の記事については、「仮足」の概要を参照ください。


訳語について

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/12/23 16:50 UTC 版)

1934年証券取引所法」の記事における「訳語について」の解説

証券取引法」と訳される例もあるが、ここでいう"Exchange"とは「取引所」を意味しまた、そもそもexchangeには「取引所」や「交換」という意味はあっても「取引」という意味はないため、誤訳である[要出典]。

※この「訳語について」の解説は、「1934年証券取引所法」の解説の一部です。
「訳語について」を含む「1934年証券取引所法」の記事については、「1934年証券取引所法」の概要を参照ください。


訳語について

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/30 00:46 UTC 版)

大洋艦隊」の記事における「訳語について」の解説

この項目では区別のためHochseeflotteを大洋艦隊訳したが、Hochseeはドイツ語外洋意味するため訳としては「外洋艦隊」が適当である[要出典]。英語でも外洋展開できる能力持った艦隊high sea fleet呼称している。この場合high sea公海の意味だが、ひいては外洋の意味を持つ。この他高海艦隊大海艦隊という訳をした例もある。ドイツ語には複数単語結合して一つ単語生み出す特徴があり、これからするとHochseeflotteは「Hoch」、「see」、「flotte」に分解できる。Hochは高いを意味する形容詞seeは海を意味する名詞、flotteは艦隊意味する名詞である。 このことから、高海艦隊という訳はHochseeflotteの各単語直訳したもの大海艦隊はそれを意訳したものであると考えられる。しかし、求められ役割目指していたところを考えると、外洋艦隊とするのが適当と考えることができる。[要出典]

※この「訳語について」の解説は、「大洋艦隊」の解説の一部です。
「訳語について」を含む「大洋艦隊」の記事については、「大洋艦隊」の概要を参照ください。


訳語について

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/16 04:39 UTC 版)

専制公」の記事における「訳語について」の解説

日本語訳では専制侯せんせいこう)とする場合もある。「専制」という言葉訳語使われ背景にはもともと「デスポテース」(δεσπότης)がローマ後期帝政に於ける皇帝称号ラテン語)の一つドミヌス」(dominus)のギリシア語訳として用いられた事を背景としている(「ドミヌス」をいただく体制ドミナートゥス」の訳語は「専制君主制」)。上記通りその後東ローマ時代に於いても「デスポテース」はいわば「専制君主」という意味合い言葉として皇帝称号一つであり続けたが、1163年以降爵位となった為、「専制」という語源上の意味を示す訳語高位爵位を示す「公」ないし「侯」を付して専制公」「専制侯という訳語が作り出された。アレクシオス1世コムネノス時代同じよう皇帝称号流用して創設された「セバストクラトール(セヴァストクラトル)」(σεβαστοκράτωρ)の訳語尊厳公」についても、「尊厳者」を示すアウグストゥスAugustus)のギリシア語訳セバストス(セヴァストス, σεβαστός)と「最高司令官」を示す「インペラトル」(imperator)のギリシア語アウトクラトールアフトクラトル, αυτοκράτωρ)を合成させた augustimperator = σεβαστοκράτωρ の訳語として、「尊厳者」に「公」を付して作り出され訳語である。ただこれらの訳語は必ずしも日本ビザンツ学界に於ける爵位訳語として定着している訳ではなく便宜上のものである

※この「訳語について」の解説は、「専制公」の解説の一部です。
「訳語について」を含む「専制公」の記事については、「専制公」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「訳語について」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「訳語について」の関連用語

訳語についてのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



訳語についてのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの転移RNA (改訂履歴)、仮足 (改訂履歴)、1934年証券取引所法 (改訂履歴)、大洋艦隊 (改訂履歴)、専制公 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS