oversee
「oversee」とは、「監視する」「監督する」など仕事や活動が正常に行われているかを監視したりひそかに観察したりすることを意味する英語表現である。
「oversee」とは・「oversee」の意味
「oversee」とは、主に「監督する」「監視する」「隠れて見る」「指揮する」「管理する」などを意味する英語表現。仕事や活動が正しく行われているかを監視して組織化する、見守って管理する、合法的に行われているか確かめるために活動を監視する、といった意味がある。関連語は、名詞「oversight(見落とし、過失)」「overseer(監督官、民生委員)」など。品詞は動詞である。「oversee」の発音・読み方
「oversee」の発音記号はイギリス英語で「əʊ.vəˈsiː」、アメリカ英語で「oʊ.vɚˈsiː」であり、後半の「-see」にアクセントが置かれる。カタカナ読みでは、イギリス英語で「オウヴェスィー」、アメリカ英語で「オウヴァスィー」のような音になる。「oversee」の活用変化一覧
動詞「oversee」の活用形は、三人称単数現在形が「oversees」、過去形が「oversaw」、過去分詞が「overseen」、現在分詞が「overseeing」となる。「oversee」の語源・由来
「oversee」の語源は、古英語の「oferseon(見下ろす、見守る、調査する)」で、「監督する」「管理する」といった意味がある。ドイツ語の「übersehen」、オランダ語の「overzien」にも関連する。類似する単語の「overlook("見渡す"と"見落とす")」と違って二重の意味はないが、"見落とす"の要素は名詞形の「oversight(見落とし)」に残っている。「oversee」と「overlook」と「supervise」の違い
「oversee」は「監視する」という意味、「overlook」は「見落とす」という意味の表現である。「overlook」にも「監督する」の意味があるが、現代ではあまり用いられていない。「supervise」は、「oversee」と同様に「監督する」「監視する」といった意味の表現である。「supervise」は個別の行動としての直接的な監視であり、「oversee」では、スタッフ集団の監視や組織全体の監督など、全体的に監視するという違いがある。それぞれ次のような使い方がある。「Officer to oversee its finance, human resources.(財務、人事を監督する責任者)」「People tend to overlook it: The best value suburb within 10km.(見過ごされがち:10km圏内で最もお得な郊外住宅地)」「Managers, salaried employees who generally earn more than the caregivers they supervise.(管理職は、自身が監督する介護士よりも一般的に多くの収入を得る従業員である)」
「oversee」の類語
「oversee」の類語は、「watch over(管理する)」「supervise(監視する)」「run(運営する)」「control(管理する)」「manage(経営する)」「handle(担当する)」などがある。「overseeing, coordinating, and synchronizing」とは
「overseeing, coordinating, and synchronizing」とは、「監督、調整、同期化」を意味する表現である。組織における計画遂行プロセスの表現として、次のように用いられる。「Implements policy for overseeing, coordinating, and synchronizing the DoD-wide distribution processes, including force projection.(戦力投射を含む国防総省全体の流通プロセスを監督、調整、同期化するための政策を実施する)」「Responsible for overseeing, coordinating, and synchronizing Distinguished Visitor, Community, Foreign.(特別訪問者、コミュニティ、外国人の監督、調整、同期を担当する)」
「oversee」を含む英熟語・英語表現
「oversee the bureaucracy」とは
「oversee the bureaucracy」とは、「官僚機構を監視する」という意味の表現である。次のような文章に用いられる。「The President has considerable difficulty overseeing the bureaucracy as a whole.(大統領が官僚機構全体を監督するのはかなり難しい)」「How legislators overseeing the bureaucracy can learn from strategic endorsements.(官僚機構を監督する議員が、戦略的な支持からどのように学ぶことができるか)」
「oversee」の使い方・例文
業務において施設を監督するという文章としては、次のようなものがある。「He will work closely with the hotel's senior team, overseeing the hotels' restaurant, social spaces.(ホテルのシニアチームと密接に連携し、ホテルのレストランやソーシャルスペースを監督する)」「oversee」の目的語になる名詞としては、「conduct(行動)」「agreement(合意)」「mission(任務)」などがある。「It oversees the conduct of individuals and companies that provide financial services.(金融サービスを提供する個人および企業の行動を監視している)」「Political mission overseeing a peace agreement between the Government.(政府間の和平合意を監督する政治任務)」「Long-term assistance command to oversee training mission.(訓練任務を指揮する、長期の支援命令)」
「oversee」と他の動詞を並べる表現としては、「oversee and regulate(監督・規制する)」「oversee and lead(監督・主導する)」といったものがある。「The body that will oversee and regulate the virtual asset industry.(仮想資産産業を監督・規制する機関)」「Oversee and lead annual budgeting and planning process in conjunction.(年次予算編成および計画策定プロセスを併せて監督・主導する)」
OVERSEA
(オーバーシー から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/04/01 06:08 UTC 版)
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2023年12月)
|
『OVERSEA』 | ||||
---|---|---|---|---|
本田美奈子 の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
ジャンル | J-POP | |||
時間 | ||||
レーベル | 東芝EMI | |||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
本田美奈子 アルバム 年表 | ||||
|
||||
EANコード | ||||
JAN 4988006014961(CD) JAN 4988006015128(LP) JAN 4988006016064(CT) |
『OVERSEA』(オーヴァーシー)は、本田美奈子の4枚目のオリジナル・アルバム。1987年6月22日に東芝EMIから発売された。
解説
- ロサンゼルスレコーディングによる4枚目のアルバム。既発のシングルは同時発売の「SNEAK AWAY」が収録され、「HEART BREAK」の英語バージョンが収録された。
- 参考:既発シングル…「Oneway Generation/心のアラーム響かせて」「CRAZY NIGHTS/GOLDEN DAYS」「HEART BREAK/SNEAK AWAY」
- 同日発売の「HEART BREAK」の歌詞カードの応募券と当該アルバムの応募券を東芝EMIに送付すると、「CRAZY NIGHTS」の英国オリジナルのシングルが当選するプレゼント企画があった。
収録曲
- SNEAK AWAY [4:30]
-
作詞・作曲:John Wilson, Gail Johnson、編曲:John Wilson
- 東芝「Walky」CMソング
-
作詞・作曲:John Wilson, Gail Johnson、編曲:John Wilson
- LET'S START AGAIN [3:17]
- 作詞・作曲:Peter Foldy, David Danierls、編曲:John Wilson
- THAT'S THE WAY I WANT IT [3:27]
- 作詞・作曲:Mike Piccirillo、編曲:John Wilson
- TAKE IT OR LEAVE IT [3:59]
- 作詞・作曲:Ben Weisman, Evie Sands, Richard Gaminaro、編曲:John Wilson
- PLAYBOY [5:22]
- 作詞・作曲:Gail Johnson、編曲:John Wilson with Gail Johnson
- HEART BREAK [English Ver.] [3:31]
- 作詞・作曲:John Wilson, Joe Jackson, Stephen Wilson、編曲:John Wilson
- PLAYTHING [3:17]
- 作詞・作曲:Gary Goetzman, Mike Piccirillo、編曲:John Wilson
- GIRL TALK [4:22]
- 作詞・作曲:John Wilson、編曲:John Wilson
- YOU CAN DO IT [4:07]
- 作詞・作曲:Evie Sands, Ben Weisman, Richard Garminaro、編曲:John Wilson
- オーバーシーのページへのリンク