い【▽五】
いつ【五】
ウー【五】
読み方:うー
《(中国語)》数のご。いつつ。
ぐ【▽五】
ご【五】
読み方:ご
[音]ゴ(呉)(漢) [訓]いつ いつつ
〈ゴ〉
〈いつ〉「五日」
[名のり]い・いず・かず・ゆき
[難読]五百(いお)・五十鈴(いすず)・五十(いそ・いそじ)・五加(うこぎ)・五月蠅(うるさ)い・五月(さつき)・五月雨(さみだれ)・七五三縄(しめなわ)・五倍子(ふし)
ご【五】
5
((五) から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/11/16 05:48 UTC 版)
5(五、伍、ご、う、いつつ、いつ)は、自然数また整数において、4の次で6 の前の数である。
囲みCJK文字・月
((五) から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/02/07 18:55 UTC 版)
囲みCJK文字・月(かこみCJKもじ・つき、英語: Enclosed CJK Letters and Months)は、Unicodeのブロックの一つであり、丸や括弧で囲まれたハングル・片仮名・漢字(CJK統合漢字)、および、1月から12月までを1文字で表す文字等が収録されている。
バージョン | コードポイント[a] | 文字数 | L2 ID | WG2 ID | ドキュメント |
---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U+3200..321C, 3220..3243, 3260..327B, 327F..32B0, 32D0..32FE | 190 | (to be determined) | ||
L2/11-438[b][c] | N4182 | Edberg, Peter (2011-12-22), Emoji Variation Sequences (Revision of L2/11-429) | |||
1.1 | U+32C0..32CB | 12 | (to be determined) | ||
3.2 | U+3251..325F, 32B1..32BF | 30 | L2/99-238 | Consolidated document containing 6 Japanese proposals, (1999-07-15) | |
N2093 | Addition of medical symbols and enclosed numbers, (1999-09-13) | ||||
4.0 | U+321D..321E, 3250, 327C..327D, 32CC..32CF | 9 | L2/99-353 | N2056 | Amendment of the part concerning the Korean characters in ISO/IEC 10646-1:1998 amendment 5, (1999-07-29) |
L2/99-380 | Proposal for a New Work item (NP) to amend the Korean part in ISO/IEC 10646-1:1993, (1999-12-07) | ||||
L2/99-380.1 | Cover page and Outline of the proposal, (1999-12-07) | ||||
L2/99-380.3 | Annex B, Special characters compatible with KPS 9566-97 (To be extended), (1999-12-07) | ||||
L2/00-084 | N2182 | Amendment of the part concerning the Korean characters in ISO/IEC 10646-1:1998 amendment 5, (1999-12-07) | |||
L2/99-382 | Whistler, Ken (1999-12-09), Comments to accompany a U.S. NO vote on JTC1 N5999, SC2 N3393, New Work item proposal (NP) for an amendment of the Korean part of ISO/IEC 10646-1:1993 | ||||
L2/00-066 | N2170 | The technical justification of the proposal to amend the Korean character part of ISO/IEC 10646-1 (proposed addition of 79 symbolic characters), (2000-02-10) | |||
L2/00-073 | N2167 | Karlsson, Kent (2000-03-02), Comments on DPRK New Work Item proposal on Korean characters | |||
L2/00-285 | N2244 | Proposal for the Addition of 82 Symbols to ISO/IEC 10646-1:2000, (2000-08-10) | |||
L2/00-291 | Everson, Michael (2000-08-30), Comments to Korean proposals (L2/00-284 - 289) | ||||
N2282 | Report of the meeting of the Korean script ad hoc group, (2000-09-21) | ||||
L2/01-349 | N2374 | Proposal to add of 70 symbols to ISO/IEC 10646-1:2000, (2001-09-03) | |||
L2/01-387 | N2390 | Kim, Kyongsok (2001-10-13), ROK's Comments about DPRK's proposal, WG2 N 2374, to add 70 symbols to ISO/IEC 10646-1:2000 | |||
L2/01-388 | N2392 | Kim, Kyongsok (2001-10-16), A Report of Korean Script ad hoc group meeting on Oct. 15, 2001 | |||
L2/01-458 | N2407 | Umamaheswaran, V. S. (2001-11-16), Request to Korean ad hoc group to generate mapping tables between ROK and DPRK national standards | |||
L2/02-372 | N2453 | Umamaheswaran, V. S. (2002-10-30), Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 42 | |||
4.1 | U+327E | 1 | L2/04-267 | N2815 | Ahn, Dae Hyuk (2004-06-18), Proposal to add Postal Code Mark to BMP of UCS |
N2753 | Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 45; IBM Software Lab, Markham, Ontario, Canada; 2004-06-21/24, (2004-12-26) | ||||
5.2 | U+3244..324F | 12 | L2/07-259 | Suignard, Michel (2007-08-02), Japanese TV Symbols | |
L2/07-391 | N3341 | Suignard, Michel (2007-09-18), Japanese TV Symbols | |||
L2/08-077R2 | N3397 | Suignard, Michel (2008-03-11), Japanese TV symbols | |||
L2/08-128 | Iancu, Laurențiu (2008-03-22), Names and allocation of some Japanese TV symbols from N3397 | ||||
L2/08-158 | Pentzlin, Karl (2008-04-16), Comments on L2/08-077R2 "Japanese TV Symbols" | ||||
L2/08-188 | N3468 | Sekiguchi, Masahiro (2008-04-22), Collected comments on Japanese TV Symbols (WG2 N3397) | |||
L2/08-077R3 | N3469 | Suignard, Michel (2008-04-23), Japanese TV symbols | |||
L2/08-215 | Pentzlin, Karl (2008-05-07), Comments on L2/08-077R2 "Japanese TV Symbols" | ||||
L2/08-289 | Pentzlin, Karl (2008-08-05), Proposal to rename and reassign some Japanese TV Symbols from L2/08-077R3 | ||||
L2/08-292 | Stötzner, Andreas (2008-08-06), Improvement suggestions for n3469 | ||||
L2/08-307 | Scherer, Markus (2008-08-08), Feedback on the Japanese TV Symbols Proposal (L2/08-077R3) | ||||
12.1 | U+32FF | 1 | L2/17-429 | Orita, Tetsuji (2017-12-19), Request to reserve the code point for square Japanese new era name (SC2 N4577) | |
L2/18-039 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai; Cook, Richard (2018-01-19), Recommendations to UTC #154 January 2018 on Script Proposals | ||||
L2/18-007 | Moore, Lisa (2018-02-01), UTC #154 Minutes | ||||
N4949 | Update on SC2 N4577 “Request to reserve the code point for square Japanese new era name”, (2018-05-23) | ||||
L2/18-220 | Whistler, Ken (2018-07-16), Unicode 12.1 Planning Considerations | ||||
L2/18-183 | Moore, Lisa (2018-11-20), UTC #156 Minutes | ||||
N5020 (pdf, doc) | Umamaheswaran, V. S. (2019-01-11), Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 67 | ||||
L2/19-008 | Moore, Lisa (2019-02-08), UTC #158 Minutes | ||||
L2/19-094 | Orita, Tetsuji (2019-04-01), Announcement of Japanese new era name | ||||
- ^ “Unicode 1.0.1 Addendum”. The Unicode Standard (1992年11月3日). 2016年7月9日閲覧。
- ^ “Unicode character database”. The Unicode Standard. 2016年7月9日閲覧。
- ^ “Enumerated Versions of The Unicode Standard”. The Unicode Standard. 2016年7月9日閲覧。
- ^ Request to reserve the code point for square Japanese new era name, (2017-12-19)
- ^ The Japan National Body (2018-05-23), Update on SC2 N4577 “Request to reserve the code point for square Japanese new era name”
- ^ Resolutions of the 23rd ISO/IEC JTC 1/SC 2 Plenary Meeting, (2018-06-28)
- ^ Future Additions to ISO/IEC 10646 (January 2018), (2018-01-25)
- ^ “Proposed New Characters: Pipeline Table”. Unicode Consortium (2018年6月30日). 2019年4月25日閲覧。
- ^ Whistler, Ken (2018-07-16), Unicode 12.1 Planning Considerations
- ^ “Unicode コンソーシアムは「令和」をサポートする Unicode 12.1 を正式リリースしました”. Unicodeコンソーシアム (2019年5月7日). 2019年5月9日閲覧。
- ^ “UTR #51: Unicode Emoji”. Unicode Consortium (2016年11月22日). 2016年12月22日閲覧。
- ^ “UCD: Emoji Data for UTR #51”. Unicode Consortium (2016年11月14日). 2016年12月22日閲覧。
- ^ “Unicode Character Database: Standardized Variation Sequences”. The Unicode Consortium. 2016年12月22日閲覧。
- 1 囲みCJK文字・月とは
- 2 囲みCJK文字・月の概要
- 3 絵文字
五(ウー)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/05/30 14:26 UTC 版)
「5人組」の一人。長髪ヒゲ面の無頼漢風の外装で気性も荒い。リボルバー拳銃を使う魔法使い。親衛隊に射殺される。
※この「五(ウー)」の解説は、「空談師」の解説の一部です。
「五(ウー)」を含む「空談師」の記事については、「空談師」の概要を参照ください。
五
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/11/19 01:33 UTC 版)
或る時「幾歴辛酸志始堅。丈夫玉砕愧甎全。一家遺事人知否。不為児孫買美田。」との七絶を示されて、若し此の言に違ひなば、西郷は言行反したりとて見限られよと申されける。
※この「五」の解説は、「南洲翁遺訓」の解説の一部です。
「五」を含む「南洲翁遺訓」の記事については、「南洲翁遺訓」の概要を参照ください。
五
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/09 00:44 UTC 版)
薬を飲んだその晩ずっと眠り続けた斗南は、翌日の昼頃、ふと眼をあけた瞬間があったが、すぐにまた寝息を立てて眠った。そしてその晩の8時頃、三造が風呂に入っている時に廊下の方が騒がしくなった。身体を洗い終わった三造が病室へ行くと、親戚一同の環の中にいる斗南はすでに寝息がなくなっていた。 翌日、経帷子を着て横たわった小柄な斗南の遺体を見た三造は、子供のようだと思った。白木の棺に入れられ、ひとりぼっちでちょこんと小さく寝ている伯父を見ているうちに、その孤独な放浪人生を送った伯父の生涯の寂しさと心細さが伝わるようで、三造は生前の様々な伯父との思い出がよぎり、突然と熱い涙がぐっとこみ上げてきた。 三造は泣いている姿を見られることが恥ずかしく、下を向いたまま廊下に出て庭に下りていった。6月中旬の庭には、紅と白のスイトピーが美しく咲き、その花の前で三造はしばらく流れる涙の乾くのを待った。
※この「五」の解説は、「斗南先生」の解説の一部です。
「五」を含む「斗南先生」の記事については、「斗南先生」の概要を参照ください。
五
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/27 21:05 UTC 版)
「五」は交差する木で作られた蓋を表す象形字である。5 として使うのは仮借である。祝祷を収めた器に蓋をして守ることを表す象形字が「吾」であり、「敔」、「圄」にその音と意味が残っている。
※この「五」の解説は、「漢数字」の解説の一部です。
「五」を含む「漢数字」の記事については、「漢数字」の概要を参照ください。
五
出典:『Wiktionary』 (2021/06/20 11:06 UTC 版)
発音(?)
熟語
名詞
五(ご)
訳語
- アイスランド語: fimm
- アイルランド語: cúig
- アラビア語: خمسة (χámsa)
- アラム語:(シリア文字) ܚܡܫܐ (khamshā, khamsho) 男性, ܚܡܫ (khamesh) 女性、(ヘブル文字) חמשא (khamshā, khamsho) 男性, חמש (khamesh) 女性
- アルバニア語: pesë
- アルメニア語: հինգ (hink)
- イタリア語: cinque
- イディッシュ語: פֿינף (finf)
- イド語: kin
- インターリングア: cinque
- インドネシア語: lima
- ウェールズ語: pump
- ヴォート語: viiz / вииз
- ウクライナ語: п'ять (pjat’)
- 英語: five
- エストニア語: viis
- エスペラント: kvin
- エルジャ語: вете (vete)
- オック語: cinc
- オランダ語: vijf
- オリヤー語: ପାଞ୍ଚ (pāñch)
- カタルーニャ語: cinc
- カレリア語: viisi
- 北サーミ語: පහ (paha)
- 北米インディアン諸語: táɬɬàapi
- ギリシア語: πέντε (ancient pénte; modern pénde)
- グアラニ語: po
- クメール語: ប្រាំ (pram)
- グルジア語: ხუთი (χut‘i)
- クルド語: pênc, پێنج
- クロアチア語: pet
- 古英語: fif
- ゴート語: (fimf)
- コーンウォール語: pymp
- コミ・ジリエーン語: вит (vit)
- コルシカ語: cinqui
- サンスクリット: पञ्चन् (pañcan), पंच (paca)
- シチリア語: cincu
- シンド語: پَنجَ (panja)
- スウェーデン語: fem
- スコットランド・ゲール語: còig
- スペイン語: cinco
- スロヴァキア語: päť
- スロヴェニア語: pet
- セルビア語: пет (pet)
- タイ語: ห้า (hâa)
- タガログ語: lima
- チェコ語: pět
- チェロキー語: ᎯᏍᎩ (hisgi)
- 朝鮮語: 다섯 (daseot), 오 [五] (o)
- ディベヒ語: ފަހެއް (faheh)
- テルグ語: ఐదు (aidu)
- デンマーク語: fem
- ドイツ語: fünf
- ドゥンガ語: enumɔ
- トク・ピシン: faipela
- トルコ語: beş
- ナポリ語: cìnche
- ナワトル語: makwilli
- 西フリジア語: fiif
- ノルウェー語: fem
- バスク語: bost
- ハンガリー語: öt
- パンジャブ語: ਪੰਜ (pañj)
- ヒンディー語: पाँच (pāca)
- フィンランド語: viisi
- フランス語: cinq
- ブルガリア語: пет
- ブルトン語: pemp
- ヘブライ語: חָמֵשׁ (khamésh) 女性 (used in counting), חֲמִשָּׁה 男性 (khamisha)
- ベラルーシ語: пяць (pjats’)
- ペルシア語: پَنج (pænj)
- ポーランド語: pięć
- ボスニア語: pet
- ポルトガル語: cinco
- マラーティー語: पाच (pāch)
- マリ語: визыт (vizyt)
- マルタ語: ħamsa
- マレー語: lima
- 満州語: sunja
- マン島語: queig
- ラテン語: quīnque, indecl
- ラトヴィア語: pieci 男性, piecas 女性
- リトアニア語: penki 男性, penkios 女性
- ルーマニア語: cinci
- ロシア語: пять (pjat’)
- ロヒンギャ語: fañs
- ロマ語: pānj
- ワロン語: cénk
五
「五」の例文・使い方・用例・文例
- 五番街のデビッド・クーパーという人の電話番号を数えてください
- 五番街
- 五分五分,あいこ
- 気象予報士は明日雨の降る確率は五分五分だと言った
- 五つの部分に分かれる
- 五分五分の見込み
- 五分五分の確率
- 五角形
- 少女の回復の見込みはおよそ五分五分だった
- 五大湖地方
- 一年先を見越すなんて私には難しい,ましてや五年先なんて
- 五感には視覚,触覚,味覚,嗅覚,聴覚が含まれる
- 彼女がそこに間に合うかどうかは五分五分だ
- 虫でさえも向き直ってくる;一寸の虫にも五分の魂
- 私は、五十時間もかかると、時間が惜しい気がする
- 彼が五年前の事を言う
- 彼がシドニー五輪予選と東アジア大会でそれぞれ3位の成績を残す
- Xを三党が五月末に決定しました
- 彼が新たに五つの事業を立ち上げます
(五)と同じ種類の言葉
「(五)」に関係したコラム
-
株式分析の酒田五法は、江戸時代の相場師、本間宗久によって考案された投資術です。酒田五法には、「三山」、「三川」、「三空」、「三兵」、「三法」の5つの法則があります。▼三山三山は、チャートの高値圏に出現...
-
FXのアノマリー(anomaly)とは、FX(外国為替証拠金取引)において、ファンダメンタルズやテクニカルでは理論的な裏付けのできない事象のことです。以下は、FXにおいてアノマリーといわれる事象の一覧...
-
FX(外国為替証拠金取引)の仲値とは、銀行などの金融機関が、顧客との取引の際に用いる為替レートのことです。仲値は、TTM(Telegraphic Transfer Middle Rate)とも呼ばれま...
-
個人投資家が株式投資を行う場合、証券会社を通じて株式売買を行うのが一般的です。証券会社は、株式などの有価証券の売買をはじめ、店頭デリバティブ取引や有価証券の管理を主な業務としています。日本国内の証券会...
- (五)のページへのリンク