gather
「gather」の意味
「gather」は、主に集める、収集する、集まるという意味を持つ英単語である。また、情報を集める、結論を導く、しわを寄せるといった意味も含む。具体的には、人々が集まる場所や物を集める行為、あるいは情報や知識を得ることを指すことが多い。「gather」の発音・読み方
「gather」の発音は、IPA表記では/ˈɡæðər/であり、IPAのカタカナ読みでは「ガザー」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「ガザー」と読むことが一般的である。「gather」の定義を英語で解説
英語での「gather」の定義は、"to bring together or collect things or people, often from different places or sources"である。この定義から、gatherは物や人、情報などをまとめる、集めるという意味が伝わる。「gather」の類語
「gather」の類語には、collect, assemble, accumulate, amass, congregateなどがある。これらの単語も、それぞれ独自のニュアンスを持ちながら、物や人を集めるという共通の意味を持っている。「gather」に関連する用語・表現
「gather」に関連する用語や表現には、gathering, gatherer, gather up, gather around, gather one's thoughtsなどがある。これらの表現は、gatherの基本的な意味をベースに、さまざまな状況や目的に応じて使われる。「gather」の例文
1. Please gather all the materials needed for the project.(プロジェクトに必要な資料をすべて集めてください。) 2. People gathered in the park to enjoy the concert.(人々がコンサートを楽しむために公園に集まった。) 3. She gathered information about the new product from various sources.(彼女は様々な情報源から新製品に関する情報を集めた。) 4. I need some time to gather my thoughts before making a decision.(決断する前に考えをまとめるために少し時間が必要だ。) 5. The children gathered around the storyteller to listen to the tale.(子供たちは物語を聞くために語り手の周りに集まった。) 6. The company gathered feedback from customers to improve their services.(会社はサービス改善のために顧客からのフィードバックを集めた。) 7. The birds gathered in the trees as the sun began to set.(太陽が沈み始めると、鳥たちが木々に集まった。) 8. He gathered up his belongings and left the room.(彼は持ち物をまとめて部屋を出た。) 9. The fabric was gathered at the waist to create a flattering silhouette.(布地がウエストで寄せられ、美しいシルエットが作られた。) 10. From the evidence gathered, we can conclude that the suspect is guilty.(集められた証拠から、容疑者が有罪であると結論付けることができる。)Gather
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/12/07 10:20 UTC 版)
『Gather』 | ||||
---|---|---|---|---|
南野陽子 の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
ジャンル | アイドル歌謡 | |||
レーベル | CBS・ソニー | |||
プロデュース | 吉田格 | |||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
南野陽子 アルバム 年表 | ||||
|
||||
『Gather』収録のシングル | ||||
『Gather』(ギャザー)は、南野陽子9枚目のスタジオ・アルバム。
1990年6月23日[1]CBS・ソニーから発売された。規格品番はCSCL1192(CD)。
解説
5年間にわたり南野楽曲の大半を編曲した萩田光雄を離れ、武部聡志・日向大介・松浦晃久・武沢豊等、音楽プロデューサーとして頭角を現しつつあるミュージシャンをアレンジャーとして迎えた作品。全13曲中、南野が5曲の作詞を担当(共作詞無し)。レーベル・メイトの種ともこ、木根尚登、パッパラー河合(爆風スランプ)[2]が南野に初楽曲提供。その他、飛鳥涼、柿原朱美、上田知華ら多彩な作家が顔を揃えている。南野の担当ディレクター・吉田格は、本作制作にあたり、数十曲に及ぶ依頼をしていたことを音楽雑誌『よい子の歌謡曲』のインタビューで語っている[3]。本作が発売された1990年は6月から8月にかけて毎月1日付でシングルを連続発売。6月「ダブルゲーム」と7月「へんなの!!」の2曲をアルバム・ヴァージョンにて収録している。[4]
収録曲
# | タイトル | 作詞 | 作曲 | 編曲 | 時間 |
---|---|---|---|---|---|
1. | 「お願いプライベートムーン」 | 平出よしかつ | 佐藤克己 | 佐藤克己 | |
2. | 「誰が為に地球はまわる」 | 南野陽子 | 小森田実 | 難波正司 | |
3. | 「One Way For Graduation」 | 種ともこ | 種ともこ | 武部聡志 | |
4. | 「Lonely Night[5]」 | 南野陽子 | 上田知華 | 松浦晃久・武沢豊 | |
5. | 「うつむきかげん」 | 南野陽子 | 木根尚登 (TM NETWORK) |
日向大介 | |
6. | 「O-JAWS」 | 種ともこ | 種ともこ | 西平彰 | |
7. | 「誘惑のサタデーナイト」 | パッパラー河合 (爆風スランプ) |
パッパラー河合 (爆風スランプ) |
難波正司 | |
8. | 「ダブルゲーム-Gather Version-」 | 荒木とよひさ | 三木たかし | 若草恵 | |
9. | 「へんなの!!-Gather Version-」 | 谷穂ちろる | 柴矢俊彦 | 柴矢俊彦 | |
10. | 「安息の午後」 | 上田知華 | 上田知華 | 上田知華 | |
11. | 「パルファム」 | 南野陽子 | 亀井登志夫 | 寺田創一 | |
12. | 「想い出になったから」 | 南野陽子 | 柿原朱美 | 武沢豊・松浦晃久 | |
13. | 「MARIA」 | 飛鳥涼 (CHAGE and ASKA) |
飛鳥涼 (CHAGE and ASKA) |
佐藤準 | |
合計時間:
|
参考文献
「南野陽子・夏の『事件』 」 『よい子の歌謡曲』第45号(1990年12月20日)
脚注
gather
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/08/24 00:03 UTC 版)
「Hyper Estraier」の記事における「gather」の解説
※この「gather」の解説は、「Hyper Estraier」の解説の一部です。
「gather」を含む「Hyper Estraier」の記事については、「Hyper Estraier」の概要を参照ください。
固有名詞の分類
- gatherのページへのリンク