歌詞と音楽
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/25 05:31 UTC 版)
「グッドナイト・サイゴン〜英雄達の鎮魂歌」の記事における「歌詞と音楽」の解説
「グッドナイト・サイゴン」の歌詞は、戦闘の中で結束し、恐怖と闘いながら、生き残る途を見いだそうとする海兵隊員たちについて語っている。海兵隊員である語り手は、「私 (I)」ではなく「我々 (we)」を主語とし、海兵隊員たちがみな一緒に、同じ状況に立ち向かっていることを強調する。ブリッジ(英語版)でジョエルは、暗闇と、それが海兵隊員たちにもたらす恐怖について歌う。続くリフレインでは、複数の歌い手の合唱で、海兵隊員たちが「倒れる時はみんな一緒だ (all go down together)」と歌い、彼らの同志的連帯を強調する。歌詞に織り込まれた戦争のイメージの中には、『PLAYBOY』誌を読んだり、ボブ・ホープを観たり、ドアーズを聴いたり、ハシシをパイプで回したり、イエスに祈ったり、敵(南ベトナム解放民族戦線)や(英雄となった)ジョン・F・ベイカー(英語版)のことや戦死者たちのことに想いをめぐらせたり、といったことが含まれている。ジョエルは、「戦争についてコメントしたかった訳ではなく、ひとりの人間としての兵士について書こうとした」と述べている。『ローリング・ストーン』誌の評論家スティーヴン・ホールデン(英語版)は、「歌の内容が明らかになっていくにつれ、ジョエルの「we」は、すべてのアメリカ兵を、生者も死者も問わず、東南アジアで戦ったすべてのアメリカ兵を意味するものとなっていく」と述べている。 この曲は、コオロギの虫の音で始まり、夕方の訪れの雰囲気を感じさせる。続いて、ヘリコプターの音が聞こえ、ベトナム戦争で戦闘や、負傷した兵士の回収に用いられたヘリコプターを想起させる。その後、ジョエルがピアノで音型(英語版)を弾きだし、その後にようやく歌が始まる。この冒頭の展開は、曲の最後に逆の順序で提示され、再びピアノの音型が提示された後、ヘリコプターの音、コオロギの虫の音が聞こえ、曲が終わる。
※この「歌詞と音楽」の解説は、「グッドナイト・サイゴン〜英雄達の鎮魂歌」の解説の一部です。
「歌詞と音楽」を含む「グッドナイト・サイゴン〜英雄達の鎮魂歌」の記事については、「グッドナイト・サイゴン〜英雄達の鎮魂歌」の概要を参照ください。
歌詞と音楽
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/15 01:29 UTC 版)
「ギャングスタズ・パラダイス」の記事における「歌詞と音楽」の解説
この曲は、スティーヴィー・ワンダーのアルバム『キー・オブ・ライフ』に収録された曲「楽園の彼方へ」(Pastime Paradise) をサンプリングしたものである。歌詞はクーリオ自身のストリート・ライフを描いている。 歌詞の内容は、非常に暗くて悲しく、暴力への批判とギャングスタ・ライフの悲劇である。L.V.が歌うコーラスは、さらに重く悲しい自己批判の内容である。
※この「歌詞と音楽」の解説は、「ギャングスタズ・パラダイス」の解説の一部です。
「歌詞と音楽」を含む「ギャングスタズ・パラダイス」の記事については、「ギャングスタズ・パラダイス」の概要を参照ください。
歌詞と音楽
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/04 14:56 UTC 版)
「我が祖国 (中国の歌)」の記事における「歌詞と音楽」の解説
1950年代の朝鮮戦争に関する映画「上甘嶺」の劇中歌として創作されたが、直接的な戦争の記述はない。 もともと「我が祖国」の曲名は「一條大河(ある大川)」であり、中国で流れる多くの河川を代表した。しかし映画発表時、曲名は「我が祖国」に変更された[要出典] 。この曲は三節がある。毎節の前で独唱者が歌唱し、そして合唱団が続くのサビを歌唱する形式をとる場合も多い。劇中では防空壕の中で女性衛生兵を演じる郭蘭英と負傷した中国人民志願軍兵士たちがこの形式を歌う。 独唱の部分では中国北部の民歌の風味と似ている。
※この「歌詞と音楽」の解説は、「我が祖国 (中国の歌)」の解説の一部です。
「歌詞と音楽」を含む「我が祖国 (中国の歌)」の記事については、「我が祖国 (中国の歌)」の概要を参照ください。
- 歌詞と音楽のページへのリンク