aristocracy
「aristocracy」とは
「aristocracy」は英語の単語で、日本語では「貴族制度」または「貴族階級」を指す。古代ギリシャの政治体制から派生した概念で、社会の上位に位置する特権階級を指す。特に、その地位や権力が血統や家系によって決まる場合を指すことが多い。「aristocracy」の発音・読み方
「aristocracy」の発音は、IPA表記では /ˌærɪˈstɒkrəsi/ となる。IPAのカタカナ読みでは「アリストクラシー」となり、日本人が発音するカタカナ英語では「アリストクラシー」と読む。「aristocracy」の定義を英語で解説
「Aristocracy」 is a term that refers to the highest social class in certain societies, especially those holding hereditary titles or offices. It is often associated with social, economic, and political power. In a broader sense, it can also refer to any class or group considered to be superior, as through education, ability, wealth, or social prestige.「aristocracy」の類語
「Aristocracy」の類語としては、「nobility」、「elite」、「upper class」などがある。これらの単語も同様に社会の上位階級を指すが、その具体的な意味合いや使用状況は異なる。「aristocracy」に関連する用語・表現
「Aristocracy」に関連する用語としては、「monarchy」(君主制)、「democracy」(民主制)、「oligarchy」(寡頭制)などがある。これらは政治体制や社会制度を指す単語で、「aristocracy」同様、社会の権力構造や階級制度に関連する。「aristocracy」の例文
1. The aristocracy held the power in the society.(社会において、貴族階級が権力を握っていた。)2. He was born into an aristocracy family.(彼は貴族の家系に生まれた。)
3. The aristocracy was overthrown during the revolution.(革命の間に貴族階級は打倒された。)
4. The aristocracy has a significant influence on politics.(貴族階級は政治に大きな影響力を持っている。)
5. The aristocracy maintained their status through hereditary succession.(貴族階級は世襲によって地位を維持していた。)
6. The aristocracy lived in luxury while the common people suffered.(貴族階級は豪華な生活を送りながら、一般の人々は苦しんでいた。)
7. The aristocracy was often disconnected from the realities of the common people.(貴族階級はしばしば一般の人々の現実から乖離していた。)
8. The aristocracy had certain privileges that were not available to the common people.(貴族階級は一般の人々には利用できない特定の特権を持っていた。)
9. The aristocracy represented a small portion of the population but held most of the wealth.(貴族階級は人口の一部を占めているだけだが、大部分の富を持っていた。)
10. The concept of aristocracy is often associated with inequality and social division.(貴族制度の概念はしばしば不平等と社会的分裂と関連付けられる。)
Aristocracy
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/11/28 13:15 UTC 版)
『Aristocracy』 | ||||
---|---|---|---|---|
ALI PROJECT の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
時間 | ||||
レーベル | 徳間ジャパン/ZAZOU Records | |||
ALI PROJECT アルバム 年表 | ||||
|
||||
『Aristocracy』収録のシングル | ||||
『Aristocracy』(アリストクラシー)は、宝野アリカと片倉三起也による日本の音楽ユニット、ALI PROJECTのの6枚目(インディーズから通算)のアルバム。
Aristocracyは貴族制の意。
解説
オリジナルアルバムとしては『Alipro Mania』から2年後の発売だが、『Alipro Mania』は自らのインディーズレーベル「ZAZOU Records」からのみのリリースであった。そのため、一般流通したオリジナルアルバムとしては『Noblerot』から3年ぶりとなった。
オリジナルアルバムは徳間ジャパンコミュニケーションズからリリースされるという、現在の流れを決めた最初のアルバムでもある。
収録曲
- miserere (instrumental)
- ミゼレレ、ミゼレーレ。ラテン語で「憐れみたまえ」を意味する。
- 少女貴族
- 宝野のプロデュースする同名のゴシック・アンド・ロリータブランド「少女貴族」はこの曲に由来する。
- コッペリアの柩
- 病める薔薇
- 「薔薇」はバラではなく「そうび」と読む。ウィリアム・ブレイクの詩篇 "The Sick Rose"、またそれを意識した佐藤春夫の短編集に同名の作品が存在する。
- MALICE
- マリス。ラテン語で「悪意」を意味する。
- à la cuisine
- 2017年に発売されたベストアルバム『血と蜜〜Anthology of Gothic Lolita & Horror』にも収録された[1]。宝野は「『à la cuisine』での歌い方はかわい子ぶっているようで嫌」とナタリーとのインタビューの中で振り返っている。前述のインタビューに同席した片倉は「ピアノと弦楽四重奏だけというシンプルな構成が気に入り、『血と蜜〜Anthology of Gothic Lolita & Horror』の選曲時はこればかり聞いていた」と振り返りつつも、「宝野さんはシンプルな曲は好きではなく、こてこてな曲の方が好きだから」と宝野の意見についても理解を示している[1]。
- 桂花葬
- 閉ざされた画室
- 「画室」は「アトリエ」と読む。
- CLAMP学園探偵団 オリジナル・サウンドトラック2収録「Cold Fire」のメロディが流用されている。
- un tableau blanc 〜絵画旅行〜
- CLAMP学園探偵団 オリジナル・サウンドトラック1収録「夢で逢えたら」のメロディが流用されている。
- 闇の翼ですべてをつつむ夜のためのアリア
- プラタナスの葉末に風は眠る (instrumental)
- 後に、片倉三起也のソロアルバム『Lento』にも収録された。
- Sacrifice
- 『jamais vu』から続けての収録。
- サビ直後にZERO-G社のサンプル音源『VOICES OF AFRICA』が利用されている。
- solemnis (instrumental)
参加ミュージシャン
- All Lyrics by Arika Takarano
- All Composed & Arranged by Mikiya Katakura
- Strings Arrangement:Tsuyoshi Watanabe[M6]、Akira Saitoh(斉藤聡)[M10,11]
- Violin 1st:Tsuyoshi Watanabe[M1,3,4,6,9,10,11,13]
- Violin 2nd:Hitoshi Konno(今野均)[M1,6,10,11,13]
- Viola:Katsuhiko Tohyama(遠山克彦)[M1,6,10,11,13]
- V.Cello:Udai Shika(四家卯大)[M1,6,10,11,13]
- A.Guitars & E.Guitars:Shinji Wajima[M6,7]
- Piano:Takehiko Yamada(山田武彦)[M10,11]
クレジット
Produced & Directed by ALI PROJECT | |
---|---|
Mixed by | Jiro Takita(Wonder Station Inc.) |
Recorded by | Jiro Takita |
Kazuyo Sakaguchi(坂口和代) | |
Michel Valetti | |
Eiichi Tanaka(田中栄一) | |
Recorded at | Tai St. |
Wonder Station | |
Zazou Music Shed | |
Mastering Engineered by | Yoichi Aikawa(相川洋一)(R.S.M) |
Cover & P.6-7 Photographed by | Morio Kihara(木原盛夫) |
Art Directed by | Arika Takarano |
Designed by | Nobuya Okamura |
Artist Crew | Kazuyuki "SEAZER" Kobayashi(N.I.B. Co., Ltd.) |
A&R | Norikazu Shimano(島野典和)(Tokuma Japan Communications) |
Jimmy Nishioka(Asu-One Entertainment Co., Ltd.) | |
Label Producer | Masami Sugibayashi(杉林正己)(Boris Vian Inc.) |
Executive Producer | Yoshiyuki Hiramatsu(平松義行)(Asu-One Entertainment Co., Ltd.) |
Special Thanks to | Shiroh Sasaki、Yoshimoto Ishikawa(石川吉元)、Shigeru Kitayama(北山茂)(Victor Entertainment, Inc.) |
Hirokazu Fujita(Wonder Station Inc.) / Junko Otsuka / Kouichi Mashimo / Kyoko-Chan / AliPo Mania |
脚注
- ^ a b 須藤輝. “ALI PROJECT、ゴシックロリータ&ゴシックホラーの2枚組ベスト「血と蜜」”. ナタリー. 2017年7月28日閲覧。
外部リンク
- 宝野アリカによるレコーディング日記 - ウェイバックマシン(2001年2月18日アーカイブ分)
哲人政治
(aristocracy から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/10/10 04:57 UTC 版)
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。2014年12月)
( |
哲人政治(てつじんせいじ、英: rule of philosopher king[1][2], aristocracy[2])は、プラトンの思索した、哲人王を統治者とする独裁政治体制の一種。
概要
民主政治がその自浄力を失ったとき、衆愚政治と化す。そのため、独裁制により強大な権力を為政者に付与し、意志決定を速やかに行うことで、強力な改革を行うことが民衆から待望されるようになる。だが、強力な指導力を持った為政者が善政を敷くとは限らず、僭主が自らの欲望を満たすために統治者の地位を利用することも考えられる。それ故、哲学を学んだものに権力を与えることによって、私心無き統治を行わせようとプラトンは考えた。
背景
師であるソクラテスが民主政治下で不当な裁判によって処刑されたことから、プラトンは民主政治への疑念を抱くようになった。そして様々な思索を巡らせた結果、哲人政治の思想へたどり着いた。
試み
プラトンは哲人政治を実現させようと、いくつかの試みを行っている。
- アカデメイアを創設し、哲人王となる人材を育成しようとした。アカデメイアからは哲人王こそ現れなかったものの、優れた人材を多数輩出した。
- シラクサの僭主ディオニュシオス2世に哲学を学ばせ、哲人王に導こうとした。また、その親戚のディオンはプラトンに心酔し、その弟子となった(プラトンをシラクサに招聘したのは彼である)。結局ディオニュシオス2世にはプラトンの理念は根付かず、ディオンはクーデターを起こしたものの失敗し、暗殺された。
プラトンの試みは結果として失敗に終わったのである。
脚注
- ^ Partenie, C. (2015). Charles H. Kahn, Plato and the Post-Socratic Dialogue: The Return to the Philosophy of Nature. Rhizomata, 3(2), 219.
- ^ a b Kaila, E. (2018). Character Virtues and Forms of Government: Plato and Aristotle. The World Congress of Philosophy: The Philosophy of Aristotle (Vol. 3), 4.
関連項目
固有名詞の分類
- aristocracyのページへのリンク