アイルランドに平和を
(Give Ireland Back to the Irish から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/04/30 17:32 UTC 版)
「アイルランドに平和を」 | ||||
---|---|---|---|---|
ウイングス の シングル | ||||
B面 | アイルランドに平和を(ヴァージョン) | |||
リリース | ||||
録音 | 1972年2月1日 | |||
ジャンル | ロック | |||
時間 | ||||
レーベル | アップル・レコード | |||
作詞・作曲 | ||||
プロデュース |
|
|||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
ウイングス シングル 年表 | ||||
|
||||
「アイルランドに平和を」(Give Ireland Back to the Irish)は、1972年にポール・マッカートニーのウイングスが発表した楽曲、及び同曲を収録したシングル。ウイングス初のシングルとして、同年2月25日に発売された。
解説
この曲はマッカートニーには珍しいプロテストソングで、原題の意味は「アイルランドをアイルランド人に返せ」である。
北アイルランドは1922年のアイルランド自由国分離後もイギリス領として残され、カトリック系の住民と、スコットランドやイングランドからの移民の子孫を中心とするプロテスタント系の住民との間で対立が続いていた(詳細は北アイルランド問題を参照)。そんな中、1972年1月30日にロンドンデリーで、非武装の市民権デモ隊にイギリス軍が発砲して13人の死者を出す「血の日曜日事件」が発生した。
アイルランドにルーツを持つマッカートニーはこの事件に衝撃を受け、1日でこの曲を書き上げ、翌日にはレコーディングを行った。当初ウイングスとしての初シングルは「ラヴ・イズ・ストレンジ」(『ワイルド・ライフ』収録、ミッキー&シルヴィアのカヴァー)にする予定だったが、急遽差し替えた。同年にウイングスがイギリスで行ったツアーでも披露している。
かつてのビートルズの仲間であり、当時マッカートニーと確執のあったジョン・レノンは、この曲について「歌詞が幼過ぎる」と批判する一方、「歓迎すべきだ」との肯定的コメントも残している[1]。
ヘンリー・マカロック加入後、最初にレコーディングされた曲でもある。オリジナル・アルバムには収録されなかったが、「ポール・マッカートニー・コレクションシリーズ」のCD『ワイルド・ライフ』に、ボーナス・トラックとして収録された。
「血の日曜日事件」当事国のイギリスでは、BBCをはじめ、多くのメディアで放送禁止処分を受けた。チャートはイギリスで16位[2] 、アメリカで21位[2]、当然ながらアイルランドでは1位。他に日本(洋楽チャート)、スペインで1位を記録している。
収録曲
全作詞・作曲: ポール・マッカートニー、リンダ・マッカートニー。 | ||
# | タイトル | 時間 |
---|---|---|
1. | 「アイルランドに平和を」(Give Ireland Back To The Irish) | |
2. | 「アイルランドに平和を(ヴァージョン)」(Give Ireland Back To The Irish (version) ※インストゥルメンタル) | |
合計時間:
|
演奏者
- ポール・マッカートニー - ボーカル、ベースギター、エレキ・ギター
- リンダ・マッカートニー - バッキング・ボーカル、キーボード
- デニー・レイン - バッキング・ボーカル、エレキ・ギター
- ヘンリー・マカロック - エレキ・ギター
- デニー・シーウェル - ドラムス
脚注
参考文献
- 『Paul McCartney: Recording Sessions (1969-2013)』 Luca Perasi著 出版社:L.I.L.Y. Publishing 2013年10月 ISBN 978-88-909122-1-4
関連項目
「Give Ireland Back to the Irish」の例文・使い方・用例・文例
- その辞書をとってくださいto Aの形をとって
- 今年の1 月まで、「Premiumアイスクリーム」で知られるErnesto Dairyの副社長だったCarla Starkが、4 月20 日付けでHolman Health社の会長に就任することが今日発表された。
- Holman Healthの株主は、StarkがErnestoに行ったのと同じ魔法をかけてくれることを大いに期待していると報じられている。Starkは、Ernestoがグルメアイス市場において驚くべき20%というシェアを獲得することになった「Premiumアイスクリーム」のブランドを作り上げた人物である。
- Holman Healthを辞職し、Ernesto Dairyに勤めるつもりである。
- 今すぐ弊社のサイトcustomclosets.comをご覧になり、あなたのクローゼットを整理しましょう!
- 6 月4 日―Mertonスタジアムの取り壊しに伴い、6 月15 日から3 週間に渡り、Central通りとMerton通りの間と、9 番通りと11 番通りの間の全区域が通行止めになると、Bordertown交通局(BTA)が火曜日に発表した。
- 閉鎖区域を通る路線の4 番Central行きと11 番Uptown行きの市バスは、月曜から金曜の午前8時から9時と、午後4時から6時の間、改正された時刻表に基づいて運行する。
- 登録するには、(352) 112-3944 までお電話をいただくか、コミュニティーセンターのウェブサイトから登録用紙をダウンロードして、Addo通り948 番地、Mephisto、AZ85002 まで郵送してください。
- Dalton自動車からMark Halliwellを引き抜いてマーケティング部の部長にするって。
- タックマンモデルとは、チームビルディングにおける5段階、すなわち形成(Forming)、混乱(Storming)、統一(Norming)、機能(Performing)、散会(Adjourning)を示すモデルである。
- iStorage社は世界60か国以上でさまざまな倉庫機能を提供している。
- 「too」か「enough」を用いて文を完成させなさい。
- toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
- Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。
- ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
- needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
- 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
- 【文法】 先行主語 《たとえば It is wrong to tell lies. の it》.
- (国際的)補助言語 《Esperanto など》.
- スギ (cryptomeria).
- Give Ireland Back to the Irishのページへのリンク