just as
別表記:ジャストアズ
「just as」とは、何かを比較したり状況や行動を説明したりする場合に「ちょうど」「同じように」ということを意味する英語表現である。
「just as」は条件を表す意味でも用いられる。その場合の例文は「Just as I expected, the traffic was terrible.(予想した通り、交通渋滞がひどかった)」である。そのほか、「Just as I said before, we need to work harder.(以前言ったように、もっと頑張らなければならない)」のように、強調の意味で使われることもある。
「just as」は、副詞として用いられることもある。その際の意味は、ちょうどその時、その瞬間、ちょうどそのように、まさに、などである。たとえば、次のように用いる。「The cake turned out just as I had hoped.(ケーキは、ちょうど私が期待していたとおりに出来上がった)」
「just as A, so too B」とは、AとBが同じように起こることを表す表現である。具体的には、AがあるようにBもある、Aが起こるようにBも起こる、といった意味を持つ。この表現は、「just as A, so B」という形でも使われる。ただし、「just」が付いた場合は、AとBが完全に同じであることを強調する傾向がある。
「just as well」は、幸いにも、よかったことに、ということを意味する。この表現は、何かが起こらなかったことが幸運だったときに使われることが多く、状況がうまく解決された場合にも使用される。また、この表現は「just as」の後ろに続く形容詞や副詞によって意味が異なる場合がある。たとえば、「just as well-prepared(準備がしっかりしている)」や「just as well-behaved(行儀がよい)」などがその例である。
「just as soon」とは、できるだけ早く、すぐに、ということを意味する。この表現は、あることをやらない方がよいと思っている場合や、話題を変えたいときによく使われる。
「just as much」は、同じくらい、という意味のフレーズである。この表現は、比較する二つのものが同じくらいの価値や量、大きさ、重要性などを持っている場合に使われる。
「just as before」は、以前と同じように、ということを指す。この表現は、ある状況や状態が以前と同じであることを表現する場合に使用される。
「just as easy」は、同じくらい簡単に、という意味である。比較する2つのことが同じくらい簡単であることを表現する場合に使われる。
Just as he loves football, so too does he love basketball.(彼はサッカーだけでなく、バスケットボールも好きだ)
As the temperature rises, so too does the humidity.(気温が上がるにつれて湿度も上がる)
I'd just as soon not go to the party.(私は、そのパーティーに行くのは避けたい)
I'd just as soon talk about something else.(何か別のことについて話したい)
Just as the sun began to rise, the birds started chirping outside my window.(太陽が昇り始めたと同時に、窓の外で鳥たちが鳴き始めた)
She speaks Spanish just as fluently as English.(彼女は英語と同じくらい流暢にスペイン語を話す)
I love you just as much as you love me.(私も、あなたと同じくらい愛している)
「just as」とは、何かを比較したり状況や行動を説明したりする場合に「ちょうど」「同じように」ということを意味する英語表現である。
「just as」の基本的な意味
「just as」は、英語でよく使われる接続詞句の1つで、同じように、ちょうど、といった意味の表現である。たとえば、比較を表す場合には「She sings just as beautifully as her mother.(彼女は母親と同じくらい美しく歌う)」のように用いる。また、同時性や同一性を表す場合には、「Just as the sun was setting, the sky turned red.(太陽が沈むと同時に、空が赤くなった)」というように使用される。「just as」は条件を表す意味でも用いられる。その場合の例文は「Just as I expected, the traffic was terrible.(予想した通り、交通渋滞がひどかった)」である。そのほか、「Just as I said before, we need to work harder.(以前言ったように、もっと頑張らなければならない)」のように、強調の意味で使われることもある。
「just as」は、副詞として用いられることもある。その際の意味は、ちょうどその時、その瞬間、ちょうどそのように、まさに、などである。たとえば、次のように用いる。「The cake turned out just as I had hoped.(ケーキは、ちょうど私が期待していたとおりに出来上がった)」
「just as」を含む英熟語・英語表現
「just as」を含む英熟語・英語表現としては、次のようなものが挙げられる。「just as A, so too B」とは
「just as A, so too B」とは、AとBが同じように起こることを表す表現である。具体的には、AがあるようにBもある、Aが起こるようにBも起こる、といった意味を持つ。この表現は、「just as A, so B」という形でも使われる。ただし、「just」が付いた場合は、AとBが完全に同じであることを強調する傾向がある。
「just as well」とは
「just as well」は、幸いにも、よかったことに、ということを意味する。この表現は、何かが起こらなかったことが幸運だったときに使われることが多く、状況がうまく解決された場合にも使用される。また、この表現は「just as」の後ろに続く形容詞や副詞によって意味が異なる場合がある。たとえば、「just as well-prepared(準備がしっかりしている)」や「just as well-behaved(行儀がよい)」などがその例である。
「just as soon」とは
「just as soon」とは、できるだけ早く、すぐに、ということを意味する。この表現は、あることをやらない方がよいと思っている場合や、話題を変えたいときによく使われる。
「just as much」とは
「just as much」は、同じくらい、という意味のフレーズである。この表現は、比較する二つのものが同じくらいの価値や量、大きさ、重要性などを持っている場合に使われる。
「just as before」とは
「just as before」は、以前と同じように、ということを指す。この表現は、ある状況や状態が以前と同じであることを表現する場合に使用される。
「just as easy」とは
「just as easy」は、同じくらい簡単に、という意味である。比較する2つのことが同じくらい簡単であることを表現する場合に使われる。
「just as」の語源
「just as」は、「just」と「as」という2つの単語から成り立っている。「just」の語源は古フランス語で正しい、合法的、正当な、という意味の「juste」である。「as」という単語は、古英語で同様に、という意味の「ealswa」に由来する。「just as」の発音・読み方
「just as」の発音記号は「dʒʌst æz」である。カタカナ読みだと「ジャストアズ」になる。「just as」の使い方・例文
「just as」を用いた例文としては、次のようなものが挙げられる。Just as he loves football, so too does he love basketball.(彼はサッカーだけでなく、バスケットボールも好きだ)
As the temperature rises, so too does the humidity.(気温が上がるにつれて湿度も上がる)
I'd just as soon not go to the party.(私は、そのパーティーに行くのは避けたい)
I'd just as soon talk about something else.(何か別のことについて話したい)
Just as the sun began to rise, the birds started chirping outside my window.(太陽が昇り始めたと同時に、窓の外で鳥たちが鳴き始めた)
She speaks Spanish just as fluently as English.(彼女は英語と同じくらい流暢にスペイン語を話す)
I love you just as much as you love me.(私も、あなたと同じくらい愛している)
「just as」の例文・使い方・用例・文例
- 《主に米国で用いられる》 連邦最高裁判所 《chief justice (長官) 1 人と associate justice (判事) 8 人》.
- OasisソフトウェアのTerry Williamsに手伝ってもらい、私が講習会を実施します。Oasisソフトウェアは、この先駆的なシステムを作り出した会社です。
- 管理カードは、2 月11 日以降ならいつでも供給部のJasonから受け取ることができます。
- Fashion Outletグループの常勤社員になってください!
- 市の中心地とMega MallにあるFashion Outletの店舗では、正社員を5 名補充しようとしています。
- Fashion Outlet の正社員になることは、会社の福利厚生をすべて受ける資格を持つだけでなく、昇給を受けることもできるということです。
- 常勤でFashion Outletグループの一員になることに興味がおありなら、8 月20 日までに、私、lchang@fashionoutlet.comにご連絡ください。応募に関する詳細をお伝えします。
- 先日はR2 Masterヘッドホンを2 つご注文いただき、ありがとうございました。
- ITexas社がオーバーアロットメントを実施することを決定し、同社の初回公募株の引受人は新たに20万株の普通株式を1株250ドルで買い取った。
- 彼がMr.Baseballと呼ばれていると聞いた。
- as may be の文法解釈を教えてください。
- クリスマスは Xmas と略す.
- 様態の副詞 《well, carefully, fast, so, how など》.
- 子音はしばしばあとに続く子音に同化される 《ads‐ が ass‐ になるなど》.
- 気をつけの姿勢で立つ (⇔stand at ease).
- ビザンチン教会, 東方正教会 《the Orthodox (Eastern) Church の別称》.
- 原因を示す接続詞 《because, as など》.
- 不動産的動産 《土地の定期賃借権 (leasehold) など》.
- 《主に英国で用いられる》 (棒型)懐中電灯 (《主に米国で用いられる》 flashlight).
Weblio日本語例文用例辞書はプログラムで機械的に例文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
- just asのページへのリンク