ニューイングランド・ジャーナル・オブ・メディシン
英語:The New England Journal of Medicine
マサチューセッツ内科外科医学会が毎週刊行している、英文の総合医学雑誌。専門家による査読を受けた医学関連の投稿論文が掲載されている。投稿論文のアクセプト率(採用率)は6パーセント程度で、これは「Nature」誌や「Science」誌と同等かそれ以上に厳しい基準である。
NEJMは世界で最も権威のある医学雑誌の一つとされ、「Lancet」や「JAMA」などとともに世界五大医学雑誌に数えられる。全世界での発行部数は約25万部とされており、これは医学雑誌としては世界最大の部数である。NEJMのインパクトファクターは時に50を超えることもあり、この値は「Nature」誌や「Science」誌の値を大幅に上回る。なお、アメリカがん協会の「A Cancer Journal for Clinicians」のインパクトファクターは100を超えることもあるが、この雑誌は掲載される公式統計の被引用回数が極端に多いため例外として除くと、NEJMは世界で最も影響力の強い雑誌といえる。
日本では南江堂がNEJM日本語版の出版を行っており、Webサイト上で日本語版の論文抄録や目次などを公開している。また、企業などが医療関係者向けの有料サービスとして、NEJMの掲載論文の抄録や本文を日本語翻訳したものを提供している例もある。
関連サイト:
The New England Journal of Medicine 日本国内版 - 南江堂
エヌ‐イー‐ジェー‐エム【NEJM】
ニューイングランド・ジャーナル・オブ・メディシン
(The_New_England_Journal_of_Medicine から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/30 14:51 UTC 版)
『ニューイングランド・ジャーナル・オブ・メディシン』(英語:The New England Journal of Medicine、略称:N Engl J Med または NEJM)は、マサチューセッツ内科外科学会によって発行される、英語で書かれた査読制の医学雑誌である。継続して発行されている医学雑誌のうちでは世界で最も長い歴史を誇り、また世界で最も広く読まれ、最もよく引用され、最も影響を与えている一般的な医学系定期刊行物となっている[1] [2]。日本版は1997年より南江堂から発行されている。
- ^ http://www.boston.com/news/health/blog/2009/05/new_england_jou_2.html
- ^ http://www.amazon.com/New-England-Journal-Medicine/dp/B001HBHESW
- ^ http://www.nytimes.com/1991/02/05/health/the-doctor-s-world-editor-of-journal-envisions-new-directions-and-lighter-tone.html
- ^ Beecher, H. K. “Ethics and clinical research: special article.” N Engl J Med 274, no. 24 (1966): 1354-60.
- ^ The George Polk Awards for Journalism
- 1 ニューイングランド・ジャーナル・オブ・メディシンとは
- 2 ニューイングランド・ジャーナル・オブ・メディシンの概要
- 3 編集長
「The New England Journal of Medicine」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- クレオパトラの針 《古代エジプトのオベリスクで, 現在 London と New York にある》.
- マジソンスクエア 《New York 市にある》.
- 日本は Newton の向こうを張る数学者を出した
- 彼の Newton の生まれ変わりだ
- Newton はリンゴの落ちるのを見て考え出した
- The_New_England_Journal_of_Medicineのページへのリンク