payback
「payback」の意味・「payback」とは
「payback」とは、英語の単語で、直訳すると「返済」や「報復」を意味する。具体的な状況により、その意味は多少異なるが、基本的には何かを返す、あるいは何かの結果として何かが返ってくる、という意味合いが強い。例えば、投資に対するリターンを指す場合や、過去の行為に対する報復を指す場合などがある。「payback」の発音・読み方
「payback」の発音は、IPA表記では /ˈpeɪbæk/ となる。IPAのカタカナ読みでは「ペイバク」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「ペイバック」が近い。「payback」の定義を英語で解説
「payback」は、英語で定義すると "the act of retaliating or the return on an investment" となる。これは、報復行為や投資のリターンを指すという意味である。例えば、"The payback for the investment was higher than expected."(投資のリターンは予想以上に高かった)という文脈で使用される。「payback」の類語
「payback」の類語としては、「revenge」(復讐)、「retaliation」(報復)、「return」(リターン)などがある。これらの単語も「payback」と同様に、何かを返す、あるいは何かの結果として何かが返ってくる、という意味合いを持つ。「payback」に関連する用語・表現
「payback」に関連する用語や表現としては、「payback period」(返済期間)、「payback time」(報復の時)などがある。これらは、「payback」の基本的な意味を持ちつつ、より具体的な状況を表すために使用される。「payback」の例文
1. "The payback for the investment was higher than expected."(投資のリターンは予想以上に高かった)2. "He was waiting for the right moment for payback."(彼は報復の適切な瞬間を待っていた)
3. "The payback period for the loan is five years."(そのローンの返済期間は5年である)
4. "It's payback time for all the hard work."(一生懸命働いたことの報酬の時間である)
5. "The project has a payback of three years."(そのプロジェクトのリターンは3年である)
6. "She was determined to get payback for the insult."(彼女は侮辱に対する報復を決意していた)
7. "The payback for the investment was not as much as he had hoped."(投資のリターンは彼が望んでいたほどではなかった)
8. "The payback for his actions was severe."(彼の行動に対する報復は厳しかった)
9. "The payback period for the project was longer than anticipated."(そのプロジェクトの返済期間は予想よりも長かった)
10. "It's payback time for all the effort she put into the project."(彼女がプロジェクトに注ぎ込んだ努力の報酬の時間である)
pay back
「pay back」の意味・「pay back」とは
「pay back」は英語のフレーズで、直訳すると「支払い戻す」である。しかし、その実際の意味は、借りたお金を返す、または恩返しをするという意味合いを持つ。特に、金銭に関する話題でよく使われる表現である。例えば、友人から借りたお金を返す場合や、親切にしてくれた人に対して何かをして恩返しをする場合などに用いられる。「pay back」の発音・読み方
「pay back」の発音は、IPA表記では /peɪ bæk/ となる。IPAのカタカナ読みでは「ペイ バック」、日本人が発音するカタカナ英語では「ペイ バック」と読む。このフレーズは発音によって意味や品詞が変わる単語ではないので、特に注意する点はない。「pay back」の定義を英語で解説
「pay back」は、「To return money that you have borrowed from a person or institution」(借りたお金を人や機関に返す)と定義される。また、「To do something good for someone who has helped you」(助けてくれた人に対して何か良いことをする)という意味もある。「pay back」の類語
「pay back」の類語としては、「repay」、「reimburse」、「return」などがある。これらの単語も同様に、借りたものを返すという意味を持つが、それぞれ微妙なニュアンスの違いがある。例えば、「repay」は特に金銭だけでなく、恩返しの意味も強く、「reimburse」は経費を立て替えた後にそれを返すという意味が強い。「pay back」に関連する用語・表現
「pay back」に関連する用語としては、「debt」(借金)、 「loan」(貸付金)、 「interest」(利息)などがある。これらは金銭を借りる際に頻繁に使われる単語で、「pay back」の文脈でよく登場する。「pay back」の例文
1. I need to pay back the money I borrowed from my friend.(私は友人から借りたお金を返さなければならない)2. He paid back his debt in full.(彼は借金を全額返済した)
3. She is working hard to pay back her student loans.(彼女は学生ローンを返すために一生懸命働いている)
4. I will pay you back as soon as possible.(できるだけ早くあなたに返します)
5. They paid back the kindness they received from their neighbors.(彼らは隣人から受けた親切を返した)
6. He promised to pay back the money within a month.(彼は1ヶ月以内にお金を返すと約束した)
7. She paid back the money she owed her brother.(彼女は兄に借りていたお金を返した)
8. I'm grateful for your help and I'll pay you back somehow.(あなたの助けに感謝しています、何かしらで返します)
9. It took him five years to pay back his loan.(彼がローンを返済するのに5年かかった)
10. I will pay back your kindness in the future.(将来、あなたの親切を返します)
ペイバック
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/01/28 06:39 UTC 版)
ペイバック | |
---|---|
Payback | |
監督 | ブライアン・ヘルゲランド |
脚本 | ブライアン・ヘルゲランド テリー・ヘイズ |
原作 | リチャード・スターク 小説『悪党パーカー/人狩り』 |
製作 | ブルース・デイヴィ |
製作総指揮 | スティーヴン・マクヴィーティ |
出演者 | メル・ギブソン |
音楽 | クリス・ボードマン |
撮影 | エリクソン・コア |
編集 | ゲウィン・ステット |
配給 | ![]() ![]() |
公開 | ![]() ![]() |
上映時間 | 100分 |
製作国 | ![]() |
言語 | 英語 |
製作費 | $50,000,000 |
興行収入 | ![]() |
『ペイバック』(原題: Payback)は、1999年のアメリカのネオ・ノワール、アクション・スリラー映画。
主演はメル・ギブソン、監督はブライアン・ヘルゲランド。リチャード・スタークの小説『悪党パーカー/人狩り』を映画化した作品である。
概要
メル・ギブソンが復讐に燃えるアクの強いアウトローを演じている。強大なマフィアの組織やボスを相手に、彼らから見ればはした金にすぎない7万ドルを取り戻すため、大袈裟とも思えるほど情け無用の行動を起こしてゆく。脇を大物の役者たちが固めていることも話題となった。
2006年、『ペイバック ストレート・アップ』と題したディレクターズカット版をリリースしたが、このバージョンとは大幅に異なっている。[1]
ストーリー
相棒と女房に裏切られ、背中から銃で撃たれた男――ポーター。飲んだくれのヤブ医者の治療により瀕死の状態からどうにか蘇った。5か月の治療で背中の傷は癒えたが、心の傷は一向に癒える気配がない。それを癒す術は、裏切った相棒と女房への復讐、そして奪われた7万ドルを取り戻すことだけだった。
ポーターは怒りを胸に秘め街を徘徊し、非合法な手段で瞬く間に小金と銃を手に入れる。彼はただ、本来自分の取り分だったはずの7万ドルを取り返したいだけだ。しかし、復讐のためには手段を選ばないポーターの常軌を逸した行動は、様々な人間の思惑を巻き込み、事態を最悪の方向へ加速させていくのであった。
登場人物
- ポーター
- 演 - メル・ギブソン
- 強盗犯。仲間と妻に裏切られ、殺されかけた。このことから愛人のローリーと協力して復讐を開始する。性格はクールで人を殺すことに容赦がない。
- ヴァル・レスニック
- 演 - グレッグ・ヘンリー
- ポーターの相棒。しかし、ポーターを裏切る。借金癖があるなど金に汚く、ポーターを裏切った理由の一つ。
- ロージー
- 演 - マリア・ベロ
- 情婦。ポーターの愛人。心からを愛しており、彼の復讐に協力する。美貌の持ち主でハニートラップを仕掛ける。
- アーサー・ステッグマン
- 演 - デヴィッド・ペイマー
- ヴァルの仲間。悪党のコネクションが多い。ヴァルにポーターの生存を伝える。
- ヒックス
- 演 - ビル・デューク
- 警部。
- レアリー
- 演 - ジャック・コンレイ
- ヒックスの相棒。
- リン・ポーター
- 演 - デボラ・カーラ・アンガー
- ポーターの妻。しかし、ポーターの浮気を知り、彼を裏切り、ポーターの背中に2発の銃弾を撃ち込む。
- カーター
- 演 - ウィリアム・ディヴェイン
- マフィアの幹部。性格は冷静。
- パール
- 演 - ルーシー・リュー
- SM嬢。
- ブロンソン
- 演 - クリス・クリストファーソン
- 組織のボス。悪党だが家族を第一に考える家庭人。
- ジャスティン・フェアファックス
- 演 - ジェームズ・コバーン
- マフィアの幹部。ポーターに待ち伏せされて脅される。
- ジョニー
- ブロンソンの息子。
キャスト
役名 | 俳優 | 日本語吹替 | ||
---|---|---|---|---|
ソフト版 | 日本テレビ版 | テレビ朝日版 | ||
ポーター | メル・ギブソン | 磯部勉 | 小山力也 | 磯部勉 |
ヴァル・レスニック | グレッグ・ヘンリー | 石塚運昇 | 清水明彦 | 大塚芳忠 |
ロージー | マリア・ベロ | 唐沢潤 | 坪井木の実 | 塩田朋子 |
アーサー・ステッグマン | デヴィッド・ペイマー | 山野史人 | 岩崎ひろし | 牛山茂 |
ヒックス警部 | ビル・デューク | 手塚秀彰 | 宝亀克寿 | 大平透 |
レアリー | ジャック・コンレイ | |||
リン・ポーター | デボラ・カーラ・アンガー | 日野由利加 | 麻生侑里 | 佐藤しのぶ |
フィル | ジョン・グローヴァー | 遠藤純一 | 佐々木梅治 | 堀勝之祐 |
カーター | ウィリアム・ディヴェイン | 有本欽隆 | ||
パール | ルーシー・リュー | 雨蘭咲木子 | 松本梨香 | 阿部桐子 |
ブロンソン | クリス・クリストファーソン | 大友龍三郎 | 内海賢二 | 大塚周夫 |
ジャスティン・フェアファックス | ジェームズ・コバーン (クレジットなし) |
稲垣隆史 | 小林清志 | |
役不明 その他 |
N/A | 長克巳 青山穣 水内清光 吉田孝 すずき紀子 清水敏孝 |
津田英三 佐藤せつじ 東地宏樹 郷田ほづみ 磯辺万沙子 廣田行生 島香裕 小室正幸 |
福田信昭 金尾哲夫 渡辺美佐 檀臣幸 北川勝博 浜田賢二 仲野裕 小山武宏 川島得愛 長克巳 伊藤和晃 山口真弓 鶴博幸 小暮英麻 |
日本語版スタッフ | ||||
演出 | 蕨南勝之 | 壺井正 | 向山宏志 | |
翻訳 | 平田勝茂 | 鈴木導 | 平田勝茂 | |
調整 | 佐藤隆一 | 飯村靖雄 | 藤樫衛 | |
効果 | リレーション | |||
編集協力 | IMAGICA 宮本陽介 |
|||
制作協力 | ViViA 清宮正希 |
|||
制作担当 | 田中秀歩 | |||
プロデューサー補 | 小林三紀子 | |||
プロデューサー | 大塚恭司 北島有子 |
梶淳 | ||
制作 | ビデオテック | グロービジョン | ||
初回放送 | N/A | 2001年4月6日 『金曜ロードショー』 |
2003年1月26日 『日曜洋画劇場』 |
関連項目
脚注
- ^ “The kindest cut: 14-plus movies improved by directors' cuts”. The A.V. Club (June 4, 2012). August 25, 2015時点のオリジナルよりアーカイブ。September 30, 2024閲覧。
外部リンク
固有名詞の分類
- ペイ‐バックのページへのリンク