朝鮮語の敬語表現
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/28 20:01 UTC 版)
詳細は「朝鮮語の文法#敬語」を参照 朝鮮語にも日本語と同様に尊敬語・謙譲語・丁寧語の3種類が用言の文法範疇として存在する。韓国語の敬語会話は、主語への敬意、目的語への敬意、およびさまざまなスピーチレベルの混合で、これら3つの要因の使用方法に応じて、話者は話者、主語および聞き手(主語でもありうる)の関係のさまざまな側面を強調する 。韓国語の敬語は、名詞、形容詞、動詞に追加でき、敬称形式の呼称も使用できる。朝鮮語の代名詞は省略されたり、フォーマルな形式、親密な形式、または謙虚な形式で使用される。韓国語の 7つの発話レベル (一部は古体)は、その使用により礼儀正しさやフォーマルさを聞き手に表現でき、それぞれに特有の動詞語尾がある。 一般的に使用される6種類の発話体は、最低から最高まで次のとおり 普通体 (해라/ヘラ体)フォーマル 親密体を使用する場合よりも、話者と聞き手の間の社会的距離が大きいことを示す 一般的な読者のために書くときに一般的に使用される 一般的に書き言葉で使用されるが、話し言葉で使用されるときは感嘆を表す パンマルまたは親密体 (해/ヘ体)非公式 通常、親しい友人、親から子供、比較的年上の話者から子供、子供から子供、または同じ年齢の若者によって使用される 最近、多くの子供が両親にパンマルを使用している 近親体 (하게/ハゲ体)パンマル体よりもフォーマル 話し手が聞き手に配慮と礼儀を持って接することを示す 通常、聞き手の年齢または社会的ランクが話者よりも低い場合に使用される(例、話者が30歳以上で、聞き手が大学生の年齢の場合) 近親体は一般に、話し手が権威を示していることを意味する 一般的に男性の権威と関連が強いため、女性は近親体をめったに使用しない 通常、高齢者が使用し、ほとんどの人は日常言語で使用しなくなりつつある セミフォーマル または非敬体 (하오/ハオ体)近親体よりも中立的な丁寧さでよりフォーマル 劣等な立場にある人(例:年齢や社会的地位)に対して使用される 話し手は、社会的階層がわかっており話し手と比較して特に低層ではない疎遠な人との間でセミフォーマル体を使用する これは一般に高齢者が使用し、ほとんどの人は日常言語で使用しなくなりつつある 若者がセミフォーマル体を使用する場合、ユーモラスな感覚も表しており、深刻な状況には適さないと考えられている 丁寧体 (해요/ヘヨ体)非公式だが丁寧 通常、相手が目上である場合に使用される(例:子供から両親へ、学生から教師へ) これは最も一般的な音声スタイルであり、見知らぬ人の間で一般的に使用される フォーマルまたは 尊敬体 (합쇼/ハプショ体)最も控えめで敬意を持って目上に対応するために使用 一般に、多数の聴衆に届けられるスピーチ、ニュースレポート、ラジオ放送、ビジネス、および公式のディスカッションで使用される ほとんどの場合、書籍は普通体(ヘラ体)またはフォーマル体(ハプショ体)で書かれている 状況によっては、話したい人が伝えたい状況や雰囲気に応じて、話し手が礼儀正しい形式と形式的な形式を切り替える場合がある。 これらの6つのスピーチスタイルは、正式なスタイルと礼儀正しいスタイルが敬意を表し、残りが非敬意を表す敬称レベルと非敬称レベルに時々分けられ、シュトラウスとウンによると、2つの敬語レベルは「比較的平等な親密でない大人の間で典型的に使用される」。それに比べて、非敬語のスピーチレベルは、通常、親しい人、グループ内のメンバー、または「話し手から話し手への下向きの方向」で使用される。
※この「朝鮮語の敬語表現」の解説は、「敬語」の解説の一部です。
「朝鮮語の敬語表現」を含む「敬語」の記事については、「敬語」の概要を参照ください。
- 朝鮮語の敬語表現のページへのリンク