breakup
「breakup」の意味・「breakup」とは
「breakup」は英語の単語で、主に二つの意味を持つ。一つ目は、カップルや夫婦などの恋愛関係や結婚関係が終わること、つまり「別れ」や「破局」を指す。例えば、「They had a breakup」は「彼らは別れた」という意味になる。二つ目は、組織や団体が分裂・解体することを指し、「分裂」や「解体」を意味する。例えば、「The breakup of the company」は「その会社の解体」を意味する。「breakup」の発音・読み方
「breakup」の発音は、IPA表記では /ˈbreɪkʌp/ となる。IPAのカタカナ読みでは「ブレイクアップ」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「ブレイクアップ」が近い。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「breakup」の定義を英語で解説
「breakup」は、英語での定義としては、"the end of a relationship or marriage" または "the separation or disintegration of something into several pieces or parts" となる。前者は恋愛関係や結婚関係の終了を、後者は何かがいくつかの部分や要素に分かれることを指す。「breakup」の類語
「breakup」の類語としては、「split」、「separation」、「dissolution」などがある。「split」は「分裂」、「separation」は「分離」、「dissolution」は「解体」を意味する。これらの単語も、「breakup」と同様に、恋愛関係や結婚関係の終了、または何かがいくつかの部分や要素に分かれることを指す。「breakup」に関連する用語・表現
「breakup」に関連する用語や表現としては、「break down」、「break apart」、「break off」などがある。「break down」は「壊れる」、「break apart」は「ばらばらになる」、「break off」は「断つ」を意味する。これらの表現も、「breakup」と同様に、何かが終わる、または何かがいくつかの部分や要素に分かれることを示す。「breakup」の例文
1. English: After a long discussion, they decided to have a breakup.日本語訳: 長い議論の末、彼らは別れることを決めた。
2. English: The breakup of the band was a shock to all the fans.
日本語訳: バンドの解散は全てのファンにとって衝撃だった。
3. English: The breakup of the Soviet Union marked the end of the Cold War.
日本語訳: ソビエト連邦の崩壊は冷戦の終結を示した。
4. English: The breakup of their marriage was inevitable.
日本語訳: 彼らの結婚の破綻は避けられなかった。
5. English: The breakup of the company led to many employees losing their jobs.
日本語訳: 会社の解体により、多くの従業員が仕事を失った。
6. English: The breakup of the iceberg caused a rise in sea levels.
日本語訳: 氷山の分裂により海面が上昇した。
7. English: The breakup of their relationship was due to a lack of communication.
日本語訳: 彼らの関係の破綻はコミュニケーションの欠如が原因だった。
8. English: The breakup of the treaty led to a period of instability.
日本語訳: 条約の破棄により不安定な時期が訪れた。
9. English: The breakup of the empire was a result of internal conflicts.
日本語訳: 帝国の崩壊は内部の対立が原因だった。
10. English: The breakup of the partnership was a mutual decision.
日本語訳: パートナーシップの解消は相互の決定だった。
break up
「break up」とは、別れる・解散するのことを意味する英語表現である。
「break up」とは・「break up」の意味
「break up」は、別れる・解散するの意味のほか、粉砕する・解体する・注意するなどの意味で使われている動詞表現である。現在動詞で使う場合は「breaking up」、過去形は「broke up」で過去分詞だと「broken up」と表現する。三人称単数現在で使われる場合は、「breaks up」となる。また「broken up」で「解散」、「breaking up」で「変わる」という意味でも使われている。「break up」のイメージ
「break up」は「別れる」という意味の中でも、ネガティブなイメージで使われる場合が多い。「up」には上りきるというイメージがあるため、「すっかりと」や「完全」のニュアンスで別れることを意味しているのが「break up」という表現である。つまり修復できないほど完全に別れたのイメージで、皿などがバラバラに砕ける、恋人が別れる、交渉が決裂するなどの場面で「break up」の表現は使われている。「break up」のスラングとしての意味
「break up」は、スラングの表現でも恋人と別れることを意味する表現として使われている。また「break up with」と表現することで「~と別れる」を意味する表現となる。例えば「I'm going to break up with him(彼と別れる)」、「I broke up with him because he cheated(彼が浮気したので、私は彼との関係を終わらせた)」などの使い方があげられる。「break up」の語源・由来
「break up」における語源は、ゲルマン祖語の「brekana(壊す)」と「upp(上へ)」である。「break up」の覚え方
「break up」のほかにも、「break+前置詞」の組み合わせがいくつかあげられる。セットで覚えておくことで、意味を混同しにくくなる。例えば「break into」は、「into(中に)」のイメージから「侵入する」の意味で使われる英語表現である。「break down」は「down(下に)」と組み合わせて「壊れる、分解する」の意味で使われている。「break up」も「壊れる」という意味を持つが、「break up」が完全に壊れた状態を指すのに対し、「break down」は一部分が壊れた状態で使われることが多い。「break up」と「break off」の違い
バンドなどのグループにおいて「break up」の表現を使うと「解散する」を意味するのに対し、「break off」は「(メンバーの誰かが)外れる、抜ける」を意味する英語表現である。「break up」は完全に壊れることを示し、「That band broke up due to musical differences.(あのバンドは音楽性の違いから解散した)」などの使い方があげられる。一方「break off」はメインとなるものは残っている状態で、「He broke off from band to pursue his dream.(彼は夢のためバンドを抜けた)」という使い方ができる。「break up」を含む英熟語・英語表現
「break up with you」とは
「break up with you」とは、「あなたと別れる」を意味する英語表現である。例えば「I'm going to break up with you to study abroad.(私は留学のためあなたと別れる)」などの使い方があげられる。
「let's break up」とは
「let's break up」は「別れよう」の意味を持つ。「It's the limit of my patience. Let's break up.(我慢の限界だから別れよう)」のように使われる。
「Ice break up」とは
「Ice break up」とは、「解氷」もしくは「氷が解ける」ことを意味する英語表現である。
「break up into」とは
「break up into」は、「分解する」や「分ける」の意味で使われている。例えば「break up into small pieces(小さな部品に分解する)」や「break up into different groups(違うグループに分ける)」などの使い方があげられる。
「not break up」とは
「not break up」とは「別れない」を意味する英語表現である。例えば「She didn't break up with him.(彼女は彼と別れなかった)」などの表現で使われる。
「break up」の使い方・例文
「break up」の使い方には、以下のような例文があげられる。・I just broke up with her this morning.(ちょうど今朝彼女と別れた)
・After some discussion, we decided to break up.(話し合いの結果、私たちは別れることを決めた)
・The group broke up at the timing of the 10th anniversary.(10周年のタイミングでグループが解散した)
・I can't believe that they are going to break up.(彼らが解散するなんて信じられない)
・It's time to break up the party.(パーティーをお開きにしていい時間である)
・I broke up words into syllables in class.(授業で単語を音節に分解した)
・I broke up the box to make it easier to throw away.(捨てやすくするために箱を分解した)
- ブレイクアップのページへのリンク