《来る》の謙譲語とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > ビジネス > 新語時事用語辞典 > 《来る》の謙譲語の意味・解説 

《来る》の謙譲語

「来る」の謙譲語表現

「来る」を謙譲語表現する場合、「参る」となります。「参る」は「行く」の謙譲語ですが、「来る」の謙譲語として使用して問題はありません。また、同様に「行く」の謙譲語である「伺う」も、「来る」の謙譲語として使用することができますまた、参上する」という表現使用することも可能です。

そして、「参る」「伺う」「参上する」は、それぞれ使用適している場面異なります。「参る」は、会話相手や、メール送り先である人を敬う場合使用する謙譲語です。それに対して「伺う」は、「来る」にかかる場所そのものを敬う場合用いますビジネスクライアント会社や、目上の人にゆかりがある場所などです。「参上する」は、人がいところに来るという意味があるため、無人の場所に来るという表現には用いることができません。そのため、それぞれ状況に応じて使い分ける必要があります

「来る」の謙譲語の最上級の表現

「来る」を謙譲語として最上級表現にする場合も、「参る」「伺う」「参上する」のいずれか使用する形で問題ありません。どれも丁寧な表現で、目上の人に対して使用することができます。ただ、中には馳せ参じる」という言葉が、最上級表現として適している場合あります。「馳せ参じる」とは、「急いで来る」という意味を持った謙譲語です。そのため、相手時間無駄にないように、急いで来るという意味合いにすると、強い敬意を示すことができます。しかし、急ぐという意味合いが必ず含まれるため、使用できる場面限られます。もし、急いで来るという表現をする必要がないであれば、強い敬意を示す場合でも、「参る」「伺う」「参上する」の中から状況に応じて選択します

「来る」の謙譲語のビジネスメール・手紙での例文

「来る」の謙譲語として「参る」を使用する場合、ビジネスメールや手紙での例文は「新し設備弊社参りました」「弊社イベント開催時期がやって参りました」といった形になります。「伺う」を使用する場合例文は、「今御社近く伺っていますが、具体的な所を教えていただけますでしょうか」「ちょうど御社ゆかりの地伺っているところです」などです。「参上する」を用いるのであれば例文は「ご連絡いただきましたので、只今参上しました」「会場参上していますが、お客様はどちらにいらっしゃいますでしょうか」という風な表現となりますまた、上司がもうすぐ参ります」「担当者一緒に伺っています」という風に身内に対して使用することも多いです

「来る」を上司に伝える際の謙譲語表現

身近な上司に対して「来る」の謙譲語表現をするのであれば、「参る」あるいは「伺う」が適してます。どちらも最上級敬意示せ謙譲語表現ですが、堅苦しい表現というわけではないため、身近な相手使用して問題はありません。「参上する」は格式張った表現なので、違和感与え可能性が高いため、使用しない方が良いです砕けた表現をする場合、ただの丁寧語である「来ます」が謙譲語に近い形で使用できることがありますが、謙譲意思明確にしたいのであれば、「参る」または「伺う」を使用するようにしましょう

「来る」の謙譲語での誤用表現・注意事項

「来る」の謙譲語表現である「伺う」は、使用できる状況限られます。「伺う」が使用できるのは、場所そのものを敬うことができる場合のみです。そのため、「今打ち合わせのための飲食店伺いました」「もうすぐ上司が駅に伺います」など、特に敬う必要がない場所に対して用いるのは誤りです。場所を敬わないのであれば、「参る」を使用するようにしましょう

そして、「参上する」を使用する場合は、「参上いたす」や「参上させていただく」など、二重敬語になってしまわないように注意が必要です。一般的な謙譲語原則として2つ以上を組み合わせて使用することがありません。そして、「参上」という言葉には、すでに謙譲の意味合い含まれています。そのため、謙譲語である「いたす」や「いただく」を追加すると、過剰な敬語表現となってしまいます。したがって、「参上」は丁寧語組み合わせて、「参上する」と表現するのが正しいです

それと同様に、「参る」と「伺う」も二重敬語になってしまわないように注意しなければなりません。よくある間違いは、「来ています」という意味で使用する参っております」や「伺っております」などの表現です。「参る」も「伺う」もすでに謙譲の意味含まれているため、「います」の謙譲語である「おります」は必要ありません。

「来る」の謙譲語での言い換え表現

「来る」の謙譲表現には、「参る」「伺う」「参上する」以外では、「来会」や「到着」を使用したものがあります。「来会」は、何らかの集まり催しの場に来るという意味を持ちます。そして、「到着」には、ちょうどその場所に来たという意味合いあります。したがって使用する場面限定されますが、条件さえ合えば「来る」の代わりに使用することができます。ただ、「来会」も「到着」も、それだけでは謙譲の意味合い持たないため、謙譲表現である「いたす」と組み合わせて、「来会いたす」や「到着いたす」とすることが望ましいです

《来る》の謙譲語

「来る」の謙譲語表現

「来る」の謙譲語表現2種類あります1つ目は「伺う」です。「伺う」は訪問先相手敬い相手高め謙譲語表現です。「聞く」や「尋ねる」の謙譲語でもありますが、近年その意味での使用頻度落ちてます。より丁寧な表現としてお伺いします」、「お伺いを立てる」などがあります。「お伺いいたします」は二重敬語となり誤用表現です。「来週私は上司の家に伺う」、「来週私の妻は上司の家に伺う」、など自分自分に近い人が行為者として「伺う」を使用する他、「来週私の同僚佐藤上司の家に伺う」など相手高める必要があり、かつ、行為者高め必要がない会社の同僚通常高める必要はない)時でも使えます他方で「来週妹の家に伺います」という表現誤りです。自分に近い人である妹を高め必要がないからです。2つ目は「参る」です。「参る」は話や文章相手に対して敬意を表する謙譲語丁重語表現です、より丁寧な表現として参ります」「お参りします」という表現間違いではありませんが、「お参り」が神仏を指す名詞であるから参拝するという表現となり、「来る」の謙譲語表現とは意味が異なってます。「参る」は「私は学校参ります」、「私の妹は学校参ります」、など自分自分に近い人に使われる他、「電車参ります」など高め必要のない事物に対して使用できます他方で「先生学校参ります」は一般的に先生高め対象ですので誤った表現です。

「来る」の謙譲語での誤用表現・注意事項

注意しなければいけない点は「伺う」と「参る」の使い分けです。「伺う」は訪問先相手高め謙譲語、「参る」は話し相手高めるための謙譲語丁重語)です。例え上司に対して週末大学時代恩師の家を訪問する旨を伝え場合、「週末大学時代恩師の家に伺います」、「週末大学時代恩師の家に参ります」、と2種類表現方法ありますこのような場合訪問先恩師高めたい場合は「伺う」を、上司高めたい場合は「参る」を使って表現するのが適切です。

「来る」の謙譲語での言い換え表現

「伺う」の言い換え表現としては、「謁する」、「お目にかかる」、「謁見する」、「拝謁する」、「拝眉する」などがあります。「来る」の謙譲語というよりも「会う」の謙譲語に近い形となります。「参る」の言い換え表現としては、「参上する」、「馳せ参じる」、「見参する」、「推参する」などがあります。「参」という漢字付け加えることで謙譲語表現することが可能です。


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「《来る》の謙譲語」の関連用語

《来る》の謙譲語のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



《来る》の謙譲語のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
新語時事用語辞典新語時事用語辞典
Copyright © 2024 新語時事用語辞典 All Rights Reserved.
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2024実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS