The 50 Greatest Cartoons
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/12 19:35 UTC 版)
The 50 Greatest Cartoons: As Selected by 1,000 Animation Professionalsは、アニメーション歴史家のジェリー・ベックによる1994年の本である。それは50の北アメリカおよび他の注目されたアニメで構成され、1000人のアニメ産業で働いている人物によってランク付けされた。
- 1 The 50 Greatest Cartoonsとは
- 2 The 50 Greatest Cartoonsの概要
- 3 選出作品
- 4 脚注
The 50 Greatest Cartoons
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/08 00:18 UTC 版)
「ルーニー・テューンズ」の記事における「The 50 Greatest Cartoons」の解説
アニメーション史家ジェリー·ベックによって1994年に書かれたアニメーション短編映画の評価本。1000人の専門家達によって50作品の選定・順位付けがなされた。本作からは最多の17作品が選定された他、上位作品もほぼ独占している。以後、ランク入りした作品を記載する。 オペラ座の狩人 (1957年、原題:What's Opera, Doc?、第1位) カモにされたカモ (1953年、原題:Duck Amuck、第2位) ダフィー・ウォーズ (1953年、原題:Duck Dodgers in the 24½th Century、第4位) 魅惑の蛙 (1955年、原題:One Froggy Evening、第5位) Porky in Wackyland (1938年、第8位) セビリアのラビット理髪師 (1950年、原題:Rabbit of Seville、第12位) The Great Piggy Bank Robbery (1946年、第16位) Coal Black and de Sebben Dwarfs (1943年、第21位) ちゃっかりウサギ狩り (1952年、原題:Rabbit Seasoning、第30位) スカーレット・パンパニケル (1950年、原題:The Scarlet Pumpernickel、第31位) You Ought to Be in Pictures (1940年、第34位) アリババ・バニー (1957年、原題:Ali Baba Bunny、第35位) 子ネコに首ったけ (1952年、原題:Feed the Kitty、第36位) Little Red Riding Rabbit (1944年、第39位) Book Revue (1956年、第45位) 名曲の喧しい夕べ(1943年、原題:A Corny Concerto、第47位) The Dover Boys (1942年、第49位)
※この「The 50 Greatest Cartoons」の解説は、「ルーニー・テューンズ」の解説の一部です。
「The 50 Greatest Cartoons」を含む「ルーニー・テューンズ」の記事については、「ルーニー・テューンズ」の概要を参照ください。
「The 50 Greatest Cartoons」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- このホテルは500人以上の客を収容できる
- 内金として50万円払う
- この川は河口のところで幅500メートルある
- 紀元前30年から紀元20年までは50年間です
- これらの数字を合計すると50になる
- The_50_Greatest_Cartoonsのページへのリンク