ザ・キャッチ
(THE CATCH から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/08/01 09:32 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動ザ・キャッチ (The Catch)
- ザ・キャッチ (野球) - 1954年のワールドシリーズで中堅手ウィリー・メイズが見せた背面捕球。
- 1981年のNFCチャンピオンシップゲームでジョー・モンタナからの決勝タッチダウンパスを捕ったドワイト・クラークのプレー。この年サンフランシスコ・フォーティナイナーズはスーパーボウルに初出場を果たした。
- 日本映画『魚影の群れ』の英語タイトル。
- A&G ARTIST ZONE THE CATCH - 超!A&Gで放送のラジオ番組。
![]() |
このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法を一覧にしてあります。お探しの用語に一番近い記事を選んで下さい。このページへリンクしているページを見つけたら、リンクを適切な項目に張り替えて下さい。 |
The Catch
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/01 23:24 UTC 版)
「1954年のワールドシリーズ」の記事における「The Catch」の解説
のちにアメリカ野球殿堂入りしたウィリー・メイズは、第1戦で今も語り継がれるファイン・プレーを見せ、そのプレイは「The Catch」(ザ・キャッチ)と呼ばれている。 2-2で迎えた8回、インディアンスは先頭のラリー・ドビーがフォアボールで出塁、続くアル・ローゼンのヒットでノーアウト一、二塁とチャンスを作る。ここで打席に立ったビック・ワーツが打った打球はセンターのメイズの後方へ飛ぶ。これで誰もがインディアンスが勝ち越し、試合が決まったと思った。 しかし、この打球を懸命の背走で追ったメイズはバックスクリーン方向へ懸命に走ると、振り向くことなく、背面キャッチを披露。 試合は延長戦にもつれ込み、最後はジャイアンツがサヨナラ勝ちを収め、そのまま勢いに乗ったジャイアンツは、一気にインディアンスに4連勝しワールドチャンピオンに輝いた。 このメイズのファイン・プレーはシリーズの流れを決し、メイズが打球をグラブに収める瞬間を見事にとらえた写真が広まったこともあり、このプレーは「ザ・キャッチ」(日本では「背面捕球」といわれている)として今も語り継がれている。現在のジャイアンツの本拠地サンフランシスコで行われた2007年のオールスターゲームでは、試合開始前のセレモニーにメイズが登場し始球式を行ったが、登場の際スクリーンには「The Catch」の写真が映し出されていた。 また、この打球を放ったワーツは後に、「あの打球が三塁打かホームランになったら、みな私の事など忘れているだろう。」と語っていたという。
※この「The Catch」の解説は、「1954年のワールドシリーズ」の解説の一部です。
「The Catch」を含む「1954年のワールドシリーズ」の記事については、「1954年のワールドシリーズ」の概要を参照ください。
「The Catch」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- パイロットコーポレーションの商品企画担当者,古(こ)謝(じゃ)将(まさ)史(ふみ)さんとパイロットインキの商品開発担当者,千(せん)賀(が)邦(くに)行(ゆき)さんに会社の開発努力についてCatch a Waveに語っていただいた。
- THE CATCHのページへのリンク