カトリック京都司教区
(Roman Catholic Diocese of Kyoto から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/07/25 02:56 UTC 版)
![]()
京都カテドラル
|
|
設立 | 1937年 |
---|---|
設立者 | パトリック・バーン |
種類 | カトリック教会大司教区 |
法人番号 | 4130005001687 |
本部 | ![]() ![]() ![]() |
ウェブサイト | https://www.kyoto-catholic.net/ |
カトリック京都司教区(カトリックきょうとしきょうく、単に京都教区とも、英: Roman Catholic Diocese of Kyoto)は、京都府、滋賀県、奈良県、三重県を管轄区域とするキリスト教 カトリック教会の司教区。司教座聖堂(カテドラル)は聖フランシスコ・デ・ザビエル大聖堂(カトリック河原町教会)。
司教座聖堂
- 司教座 – 京都カテドラル 聖フランシスコ・デ・ザビエル大聖堂(カトリック河原町教会)
沿革
- 1846年(弘化3年) - 日本使徒座代理区が設立され、横浜に代理区長館が設置される。
- 1866年(慶応2年) - 代理区長館が長崎に移転。
- 1876年(明治9年) - 5月22日、日本使徒座代理区を日本北緯使徒座代理区(現在の東京教区)、日本南緯使徒座代理区(現在の長崎教区)の2区に分割。日本南緯使徒座代理区は近畿、中国、四国および九州 の各地方を管轄区域とした。
- 1888年 (明治21年) - 南緯代理区より近畿、中国、四国の3地方が新設の中部代理区として独立、司牧をパリ外国宣教会に委託された。
- 1891年 (明治24年) - 6月15日、中部代理区は大阪教区に昇格。
- 1904年 (明治37年) - 1月27日、大阪教区より四国4県が新設の四国使徒座知牧区(現在の高松教区)に委譲。
- 1923年 (大正12年) - 5月4日、大阪教区より中国5県が新設の広島代理区(現在の広島教区)に委譲。
- 1937年(昭和12年) - 6月17日、京都、奈良、三重、滋賀の1府3県が京都知牧区として独立、米国のメリノール宣教会に委託された。(独立当初より管轄地域に変更はない。)
- 1951年(昭和26年) - 7月12日、京都知牧区は京都教区に昇格。
歴代知牧・司教(教区長)
知牧
司教(教区長)
教区内の教会
所在地・交通アクセス
〒604-8006 京都府京都市中京区 河原町通三条上ル(北緯35度00分35.2秒 東経135度46分08.9秒 / 北緯35.009778度 東経135.769139度)
関連項目
- 日本におけるカトリック教会
- 心のともしび運動本部 - 河原町教会内に所在
参考文献
外部リンク
「Roman Catholic Diocese of Kyoto」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Roman Catholic Diocese of Kyotoのページへのリンク