チエンマイ教区
(Roman Catholic Diocese of Chiang Mai から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2012/06/02 03:45 UTC 版)
チェンマイ教区(สังฆมณฑลเชียงใหม่、The Diocese of Chiang Mai)(ローマ・カトリック教会)はタイ北部にある司教区。バンコク大司教区の属司教区。チエンマイ県ムアンチエンマイ郡タムボン・チャーンクラーン、ヂャルーンプラテート通り225に司教座を構える。この司教区は89,483 km²の面積を持ち、チエンマイ県、メーホンソーン県、ラムプーン県、ラムパーン県、チエンラーイ県、ナーン県、パヤオ県、プレー県を管轄する。2001年の時点で教区内の580万人の住民の内、36,518人がカトリック信者である。
目次 |
歴史
この教区は1959年11月17日にチェンマイ代牧区として発足。1965年12月18日に司教区に昇格した。
司教座聖堂
司教座聖堂はムアンチエンマイ郡のチエンマイ聖心大聖堂(The Cathedral of the Sacred Heart、อาสนวิหารพระหฤทัย)。北緯18度46分30.5秒 東経99度0分11.2秒 / 北緯18.775139度 東経99.003111度
現在の聖堂は1999年10月30日に3代目の司教座聖堂に就任した。最初の司教座聖堂は1931年に就任。さらに1965年2月28日に2代目の司教座聖堂が落成し、就任している。
付属教育施設
聖心カレッジと幼稚園が、教会設立後、1932年に教会の近くに建設された。開設当初、学生数は40人しかいなかったが、現在では4000人以上。近年、英語プログラムを創設した。英語プログラムの受講者は100名程度で、16人の生徒と先生2名(タイネイティブ・英語ネイティヴ)小クラス制をとっている。カレッジは私立であるが、政府によって授業料が低く抑えられており、私立インターナショナルスクールよりも安い[1]。
教区長司教
- フランシス・サヴィエ・ウィラ・アーポンラット(Francis Xavier Vira Arpondratana):2009年2月10日 - 現在
- ヨーセフ・サンワーン・スラサラーン(Joseph Sangval Surasarang):1986年10月17日 - 2009年2月10日
- ロバート・ラット・バムルントラグン(Robert Ratna Bamrungtrakul): 1975年4月28日 - 1986年10月17日
- リュシアン・ベアンハルト・ラコステ(Lucien Bernard Lacoste), 中国雲南省大理司教:1959年-1975年 (知牧区)
脚注
外部リンク
|
「Roman Catholic Diocese of Chiang Mai」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Roman Catholic Diocese of Chiang Maiのページへのリンク