日本語のまま発音する語彙
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/19 18:20 UTC 版)
台湾語日本語国語(台湾華語)備考nó͘-lih 海苔 海苔 mí-so͘h 味噌 味噌 sú-sih 寿司 壽司 a-geh 揚げ(豆腐) 阿給/炸豆腐 新北市淡水区には淡水阿給という名物料理がある。 o͘-lián おでん 關東煮 蒲鉾を指す。 oa-sá-bih ワサビ(山葵) 山葵 sa-sí-mih 刺身 沙西米/生魚片 thó͘-loh トロ 鮪魚肚 thá-khò タコ 章魚 khâng-páng 看板 招牌 bàng-gah 漫画 漫畫 框仔冊とも呼ばれています。 lîn-jín ニンジン 胡蘿蔔 gô͘-bó ゴボウ 牛蒡 tò-sàng 父さん 多桑/父親 台湾では戦前に日本の教育を受けた世代のことを「tò-sàng世代」という。 khà-sàng 母さん 卡桑/母親 nì-sàng 兄さん 兄 ah-ní-khih 兄貴 老大 nè-sàng 姉さん 姐 o͘-jí-sáng おじさん 歐吉桑/老先生 日本語と言うと《じいじい》の感覚と近い。 o͘-bá-sáng おばさん 歐巴桑/老太太 日本語と言うと《ババア》の感覚と近い。 sang さん ~桑/先生 ùn-chiàng 運ちゃん 運將/司機 台湾華語の会話でも使われる。日本語と異なり、親しみの意味を含んでいるのが大半。 si-bí-loh 背広 西裝 スーツ全体を指すことも有り jiù-jiuh ちょうちょ 領結 ちょうネクタイやリボンを指す。 jiak-kuh チャック 拉鍊 線ファスナーのこと。日本の商品名に由来し、語源は巾着である。 kha-báng 鞄 皮包 リュックを指すことも有り。 mé-sih 名刺 名片 tha-thá-mih 畳 榻榻米/疊蓆 hi-nó͘-khih ヒノキ(檜) 檜木 hi-sá-sih 庇 遮陽板 khiû-khé 休憩 休息 âi-sá-tsuh 挨拶 招呼 ô-én 応援 加油支援 主に台湾南部で使用され、北部では「捧場(phâng-tiûⁿ)」が使用される。 hàng-khoh 反抗 還手 na-ká-sih 流し 那卡西/走唱 khi-mó͘-chih 気持ち 奇蒙子/心情(情緒,感覺) si-á-geh 仕上げ 整修 bâi-kín 黴菌 病菌 kan-sò 乾燥 真空處理 sàng-so͘h 酸素 氧氣 a-sá-lì あっさり 阿莎力/乾脆(做事) khá-tah 方 支坑(礦坑) 主に台湾北部、中部の鉱山で使用される。
※この「日本語のまま発音する語彙」の解説は、「台湾語」の解説の一部です。
「日本語のまま発音する語彙」を含む「台湾語」の記事については、「台湾語」の概要を参照ください。
- 日本語のまま発音する語彙のページへのリンク