what the hell?
「what the hell?」とは・「what the hell?」の意味
「what the hell?」は英語の口語表現で、驚きや困惑、不満などの感情を表す際に用いられる。直訳すると「一体全体何なんだ?」となり、具体的な状況や文脈により、そのニュアンスは微妙に変わる。例えば、予想外の出来事が起こった時や、理解できない状況に遭遇した時などに使われる。「what the hell?」の発音・読み方
「what the hell?」の発音はIPA表記で/wɒt ðə hel/、IPAのカタカナ読みで「ヲット・ザ・ヘル」、日本人が発音するカタカナ英語の読み方では「ワット・ザ・ヘル」となる。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。「what the hell?」の定義を英語で解説
"What the hell?" is an informal expression in English, often used to express surprise, confusion, or dissatisfaction. The phrase can be used in various situations, depending on the context. For example, it can be used when something unexpected happens or when encountering a situation that is difficult to understand.「what the hell?」の類語
「what the hell?」には類語として、「what on earth?」や「what in the world?」などがある。これらも同様に驚きや困惑、不満などの感情を表す際に使われ、文脈によってそのニュアンスが微妙に変わる。「what the hell?」に関連する用語・表現
「what the hell?」と関連する用語や表現としては、「hell」や「what」などがある。「hell」は一般的に「地獄」を意味し、「what」は疑問詞として用いられる。これらの単語が組み合わさることで、「what the hell?」という表現が成り立つ。「what the hell?」の例文
1. "What the hell is going on here?"(一体全体ここで何が起こっているんだ?)2. "What the hell are you doing?"(一体全体何をしているんだ?)
3. "What the hell happened?"(一体全体何が起こったんだ?)
4. "What the hell did you say?"(一体全体何と言ったんだ?)
5. "What the hell is that?"(一体全体それは何だ?)
6. "What the hell do you want?"(一体全体何が欲しいんだ?)
7. "What the hell are you thinking?"(一体全体何を考えているんだ?)
8. "What the hell is he doing?"(一体全体彼は何をしているんだ?)
9. "What the hell was that sound?"(一体全体あの音は何だったんだ?)
10. "What the hell is this place?"(一体全体ここはどういう場所なんだ?)
ワット・ザ・ヘル
「ワット・ザ・ヘル」 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
アヴリル・ラヴィーン の シングル | ||||||||||||||||
初出アルバム『グッバイ・ララバイ』 | ||||||||||||||||
B面 | アリス(エクステンディッド・ヴァージョン) | |||||||||||||||
リリース | ||||||||||||||||
規格 | マキシシングル | |||||||||||||||
ジャンル | ポップス | |||||||||||||||
時間 | ||||||||||||||||
レーベル | RCAレコード | |||||||||||||||
作詞・作曲 |
アヴリル・ラヴィーン マックス・マーティン(#1) シェルバック(#1) | |||||||||||||||
プロデュース | マックス・マーティン | |||||||||||||||
ゴールドディスク | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
チャート最高順位 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
アヴリル・ラヴィーン シングル 年表 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
|
「ワット・ザ・ヘル」(What the Hell)は、アヴリル・ラヴィーンの楽曲。2011年1月11日にRCAレコードからシングルとして発売された。前作「アリス」から約1年ぶりのリリースで、2011年1枚目のシングル。4枚目のスタジオ・アルバム『グッバイ・ララバイ』の先行シングルとしてリリースされた。また、CDシングルのリリースとしては前作「ホット」から約3年4ヶ月ぶりのリリース。
2011年1月11日にRCAレコードからアメリカ合衆国で、2011年2月2日にソニー・ミュージックエンタテインメントから日本で発売された。
音楽性
本曲は、日本テレビ系『ザ!世界仰天ニュース』のエンディングテーマに起用された。日本盤のみ、カップリング曲には前作「アリス」のエクステンディッド・ヴァージョンが収録されている。曲の内容は、コーラスが印象的で女の子に向けた、「前向きに生きる事」という想いが込められた「キラキラしたポップロックチューン」に仕上がっており[2]、タイトルも「自由なスピリットで前に進む」という想いが込めている[3]。
hotexpressの平賀哲雄は、「第一印象はパンクスな思考回路であり「スケ8ター・ボーイ」、「ガールフレンド」を退くポジティブアッパーチューン。PVは盗んだタクシーでの暴走や中指立てなどの開放感溢れる仕上がりになっている。」と批評した[3]。
チャート成績
表題曲「ワット・ザ・ヘル」の着うたフルが日本レコード協会の有料音楽配信認定では2011年3月度でゴールド認定、2011年6月度3月でプラチナ認定された。2011年度の年間レコチョクランキング(着うたフル、着うたフルプラス、シングル)で31位[1]、RIAJ有料音楽配信チャートの年間チャートで27位を獲得した。
収録曲
- ワット・ザ・ヘル [3:39]
- 作詞・作曲:アヴリル・ラヴィーン、マックス・マーティン、シェルバック
- アリス(エクステンディッド・ヴァージョン) [5:00]
- 作詞・作曲:アヴリル・ラヴィーン
- ワット・ザ・ヘル(インストゥルメンタル)
出典
- ^ a b “レコチョク年間ランキング2011(着うたフル®+着うたフルプラス®+シングル)”. レコチョク (2011年12月1日). 2011-12-11 1:01閲覧。
- ^ “アヴリル・ラヴィーン / ワット・ザ・ヘル”. CDジャーナル. 音楽出版社 (2011年2月2日). 2011年8月28日閲覧。
- ^ a b “ワット・ザ・ヘル”. hotexpress (2011年2月2日). 2011年8月28日閲覧。
外部リンク
「What the Hell」の例文・使い方・用例・文例
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- (何事か―What is the matter?―と問われて)大変です
- botherの単純過去系と過去分詞系
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
- ウェストミンスター寺院 《the Abbey ともいう》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- ビザンチン教会, 東方正教会 《the Orthodox (Eastern) Church の別称》.
- 【文法】 相関接続詞 《both…and; either…or など》.
- 【文法】 相関語 《either と or, the former と the latter など》.
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the corn exchange 穀物取引所.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- 前置詞付きの句, 前置詞句 《in the room, with us など》.
- 相互代名詞 《each other, one another》.
- 世界の屋根 《本来はパミール高原 (the Pamirs); のちにチベット (Tibet) やヒマラヤ山脈 (the Himalayas) もさすようになった》.
- 王立植物園 《the Kew Gardens のこと》.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- What the hellのページへのリンク