嘘つき女
「嘘つき女」 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ビートルズの楽曲 | ||||||||||
収録アルバム | 『ラバー・ソウル』 | |||||||||
英語名 | Think For Yourself | |||||||||
リリース | 1965年12月3日 | |||||||||
録音 |
| |||||||||
ジャンル | ポップ・ロック | |||||||||
時間 | 2分18秒 | |||||||||
レーベル | パーロフォン | |||||||||
作詞者 | ジョージ・ハリスン | |||||||||
作曲者 | ジョージ・ハリスン | |||||||||
プロデュース | ジョージ・マーティン | |||||||||
|
「嘘つき女」(うそつきおんな、原題 : Think For Yourself)は、ビートルズの楽曲である。1965年12月3日に発売された6作目のイギリス盤公式オリジナル・アルバム『ラバー・ソウル』に収録された。作詞作曲はジョージ・ハリスンで、「恋をするなら」と共にハリスンがソングライターとして頭角を現してきた例の一つとされている。ボブ・ディランの「寂しき4番街」と似たかたちで、恋人を厳しく批判するという体裁をとっていることから、政治的声明と個人的な関係についての言及の2つの解釈がなされている。
ビートルズは、1965年11月に『ラバー・ソウル』のセッションの終盤に「嘘つき女」のレコーディングを行った。従来の作品とは異なり、本作では通常のベースの音とファズを効かせたベースの音の2種類のベースのパートがある。ポール・マッカートニーが演奏するファズを効かせたベースのパートは、曲全体にわたってリードギターの役割を果たしている。なお、ファズを効かせたベースのパートを録音したのは、本作が初となった。また、本作のハーモニー・ボーカルのセッションの抜粋が、1968年に公開されたアニメ映画『イエロー・サブマリン』で使用された。
背景・曲の構成
ハリスンは、本作のインスピレーションが何であったかを忘れており[1][2]、1980年に出版した自伝『I・ME・MINE』で、「『嘘つき女』は特定の誰かに歌ったはずだったけど、思い出せない。政府かなんかだったんだろう」と書いている[3]。このように楽曲のインスピレーションが曖昧であり、ボブ・ディランの「寂しき4番街」を思わせる恋人に別れを告げるような歌詞とも捉えられることから[4][5]、本作は政治的声明と個人的な関係についての言及の2つの解釈がなされている[6]。
本作はディランの影響を受けている[7][4]。ビートルズはディランにロックへ転向させるきっかけを作り[8]、ディランはビートルズに通常のラブソングよりも洗練されたコンセプトに取り組むきっかけを作った[9]。またハリスンは、1965年春にジョン・レノンらと共に、歯科医師のジョン・ライリーがコーヒーに混入させたLSDを服用し、幻覚症状によりパニック状態に陥った[10][11]。これ以降も継続して服用し、それは音楽面にも影響を与えることとなった。
「嘘つき女」のキーはGメジャーとGマイナーに設定されており[12][13]、4分の4拍子となっている[14]。2小節のイントロダクションのあと、ヴァースとコーラスが3回ずつ入り、最後のコーラス部分を繰り返して終わる[12]。
レコーディング
ベーシック・トラック
「嘘つき女」のレコーディングは、『ラバー・ソウル』のセッションの終盤にあたる[15][16]1965年11月8日にEMIレコーディング・スタジオで開始された[17]。作曲時に「Won't Be There With You」というタイトルが付けられていた本作のベーシック・トラックは、エレクトリック・ギター(2本)、ベース、ドラムの編成で1テイクでレコーディングされた[17]。なお、レノンが演奏したギターはリリース版には含まれておらず[18]、代わりにレノンがオーバー・ダビングした[19]オルガン[16]またはエレクトリックピアノが含まれている[20]。
ファズを効かせたベースのオーバー・ダビング

マッカートニーは、通常のベースのパートに加えて、ファズを効かせたベースのパートをオーバー・ダビングした[21]。ジョナサン・グールドとウォルター・エヴェレットらは、ローリング・ストーンズの「サティスファクション」[22]のリードギターに影響されたものと推測している[23][24]。
マッカートニーがオーバー・ダビングしたファズを効かせたベースのパートは、曲全体にわたってリードギターの役割を果たしている[16][25]。本作をはじめとした『ラバー・ソウル』に収録の楽曲において、マッカートニーはリッケンバッカー・4001Sを使用している[6][26]。
ボーカルのオーバー・ダビング
本作では、アルバムの特徴の一つともなっているホモリズムで歌われる3声のハーモニー[27]がフィーチャーされている[28]。この時期ビートルズは、毎年ファンクラブ会員に配布しているクリスマス・レコードを完成させる必要があったことから、プロデューサーのジョージ・マーティンは、スタジオのエンジニアにアンビエント・マイクを設置して、クリスマス・レコード用の素材としてリハーサルとレコーディングの様子を録音するように指示した[20][29]。ボーカルのオーバー・ダビングが終わり、ダブルトラッキングした後[19]、リンゴ・スターはタンバリンとマラカスをオーバー・ダビングした[6]。
リハーサル時の音源は、最終的にクリスマス・レコードで使用されることはなかった[20]が、1968年に公開されたアニメ映画『イエロー・サブマリン』における、ブルー・ミーニーズに伸されたペパー・ランドの市長をビートルズが歌で目覚めさせるシーンで、「And you've got time to rectify(やり直す時間はたっぷりある[注釈 1])」というフレーズをアカペラで繰り返すかたちで使用された[30]。マッカートニーは、「嘘つき女」のリハーサル時のテープの一部を、2000年に発売された『リヴァプール・サウンド・コラージュ』で使用した[19][31]。15分間におよぶ完全版は1991年に海賊盤で流通した[19]。また、1996年に発売された『ザ・ビートルズ・アンソロジー2』に本作のアウトテイクが収録される予定となっていたが、最終的に未収録となった[32]。
リリースと評価
「嘘つき女」は、1965年12月3日にパーロフォンより発売された[33]オリジナル・アルバム『ラバー・ソウル』のA面5曲目に収録された[34]。『KRLA Beat』誌は、マッカートニーが演奏したファズを効かせたベースのパートを「素晴らしいサウンドエフェクト」と評した[35]。『メロディ・メイカー』誌は、本作をアルバムのベストトラックの1つとし、ダブル・テンポのセクションとマラカスによって刻まれるビートを称賛した[36]。『オールミュージック』のリッチー・アンターバーガーは、本作と「恋をするなら」を引き合いに「素晴らしいソングライターとして頭角を現した」と評している[37]。
「嘘つき女」は、1976年にキャピトル・レコードより発売されたコンピレーション・アルバム『ザ・ベスト・オブ・ジョージ・ハリスン』にも収録された[38][39]。また、1999年に映画『イエロー・サブマリン』のリマスター版と共に、『イエロー・サブマリン 〜ソングトラック〜』が発売され、本作のリミックス・バージョンが収録された[19][40]。
クレジット
※出典[18]
- ジョージ・ハリスン - リード・ボーカル、エレクトリック・ギター
- ジョン・レノン - ハーモニー・ボーカル、オルガン[16]
- ポール・マッカートニー - ハーモニー・ボーカル、ベース、ファズを効かせたベース
- リンゴ・スター - ドラム、パーカッション
脚注
注釈
- ^ 映画では、「お目覚めのお時間ですよ」と訳されている。
出典
- ^ Turner 1999, p. 92.
- ^ Alison 2006, p. 157.
- ^ Harrison 2002, p. 88.
- ^ a b Inglis 2010, p. 6.
- ^ Kruth 2015, pp. 164–165.
- ^ a b c Guesdon & Margotin 2013, p. 288.
- ^ Leng 2006, pp. 18–19.
- ^ Smith 2009, pp. 33–34.
- ^ Leng 2006, pp. 16, 18, 134.
- ^ Rodriguez 2012, pp. 51, 54–55.
- ^ “ビートルズの薬物事情:LSDが作ったアルバム『リボルバー』”. Rolling Stone Japan (CCCミュージックラボ株式会社): p. 1. (2016年9月22日) 2020年9月20日閲覧。
- ^ a b Pollack, Alan W. (1993年). “Notes on 'Think For Yourself'”. soundscapes.info. 2020年9月21日閲覧。
- ^ MacDonald 2005, p. 498.
- ^ “Think for Yourself”. The Beatles '65. London: Music Sales. (1977). pp. 43-45
- ^ Everett 2001, p. 308.
- ^ a b c d Fontenot, Robert. “The Beatles Songs: 'Think For Yourself' – The history of this classic Beatles song”. oldies.about.com. 2016年3月5日時点のオリジナルよりアーカイブ。2020年9月21日閲覧。
- ^ a b Winn 2008, p. 373.
- ^ a b MacDonald 2005, p. 178.
- ^ a b c d e Winn 2008, p. 374.
- ^ a b c Lewisohn 2005, p. 67.
- ^ Guesdon & Margotin 2013, pp. 288–289.
- ^ Gould 2007, p. 299.
- ^ Everett 2001, p. 411.
- ^ MacDonald 2005, p. 178fn.
- ^ Williams 2002, pp. 39–40.
- ^ Kruth 2015, p. 165.
- ^ Hertsgaard 1996, p. 155.
- ^ Everett 2001, pp. 310, 312–313.
- ^ Hertsgaard 1996, p. 136.
- ^ Kruth 2015, p. 167.
- ^ Ginell, Richard S.. Liverpool Sound Collage - Paul McCartney | Songs, Reviews, Credits - オールミュージック. 2020年9月21日閲覧。
- ^ Badman 2001, p. 542.
- ^ Miles 2001, p. 215.
- ^ Lewisohn 2005, pp. 69, 200.
- ^ Eden (1 January 1966). “The Lowdown on the British Rubber Soul LP”. KRLA Beat: 15.
- ^ “Mixed Beatles”. Melody Maker: 12. (4 December 1965).
- ^ Unterberger, Richie. Rubber Soul - The Beatles | Songs, Reviews, Credits - オールミュージック. 2020年9月21日閲覧。
- ^ Womack 2014, p. 148.
- ^ Badman 2001, p. 197.
- ^ Huntley 2006, p. 279.
参考文献
- Badman, Keith (2001). The Beatles Diary Volume 2: After the Break-Up 1970-2001. London: Omnibus Press. ISBN 978-0-7119-8307-6
- Everett, Walter (2009). The Foundations of Rock: From "Blue Suede Shoes" to "Suite: Judy Blue Eyes". New York, NY: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-531024-5
- Gould, Jonathan (2007). Can't Buy Me Love: The Beatles, Britain and America. London: Piatkus. ISBN 978-0-7499-2988-6
- Guesdon, Jean-Michel; Margotin, Philippe (2013). All the Songs: The Story Behind Every Beatles Release. New York, NY: Black Dog & Leventhal. ISBN 978-1-57912-952-1
- Harrison, George (2002) [1980]. I, Me, Mine. San Francisco, CA: Chronicle Books. ISBN 978-0-8118-5900-4
- Hertsgaard, Mark (1996). A Day in the Life: The Music and Artistry of the Beatles. London: Pan Books. ISBN 0-330-33891-9
- Inglis, Ian (2010). The Words and Music of George Harrison. Santa Barbara, CA: Praeger. ISBN 978-0-313-37532-3
- Kruth, John (2015). This Bird Has Flown: The Enduring Beauty of Rubber Soul, Fifty Years On. Milwaukee, WI: Backbeat Books. ISBN 978-1617135736
- Leng, Simon (2006). While My Guitar Gently Weeps: The Music of George Harrison. Milwaukee, WI: Hal Leonard. ISBN 978-1-4234-0609-9
- Lewisohn, Mark (2005) [1988]. The Complete Beatles Recording Sessions: The Official Story of the Abbey Road Years 1962-1970. London: Bounty Books. ISBN 978-0-7537-2545-0
- MacDonald, Ian (2005). Revolution in the Head: The Beatles' Records and the Sixties (2nd rev. ed.). Chicago, IL: Chicago Review Press. ISBN 978-1-55652-733-3
- Rodriguez, Robert (2012). Revolver: How the Beatles Reimagined Rock 'n' Roll. Milwaukee, WI: Backbeat Books. ISBN 978-1-61713-009-0
- Smith, Chris (2009). 101 Albums That Changed Popular Music. New York, NY: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-537371-4
- Winn, John C. (2008). Way Beyond Compare: The Beatles' Recorded Legacy, Volume One, 1962-1965. New York, NY: Three Rivers Press. ISBN 978-0-3074-5239-9
外部リンク
- Think For Yourself - The Beatles
THINK FOR YOURSELF
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/28 08:07 UTC 版)
「洗足学園中学校・高等学校」の記事における「THINK FOR YOURSELF」の解説
既存の価値に頼るのではなく、自分たちで新しいものを作り出す力の育成を重視している。社会の中で生きていく力を育むため、総合的な探究の時間では「答えのない問い」について考える「哲学対話」を実施。世界とコミュニケーションをとり、協働していく時代において問われる「あなたはどう考えているのか」を常に意識し、自分なりに考え、それを他者に伝える力を身につけられる教育を実践している。
※この「THINK FOR YOURSELF」の解説は、「洗足学園中学校・高等学校」の解説の一部です。
「THINK FOR YOURSELF」を含む「洗足学園中学校・高等学校」の記事については、「洗足学園中学校・高等学校」の概要を参照ください。
「Think for Yourself」の例文・使い方・用例・文例
- 5 月15 日の午前8 時30 分から午後3 時まで、Oceanview公園で開催される、毎年恒例のWalk for Petsについてのお知らせです。
- イベントによる収益金の半分は、捨てられたペットのための保護施設であるHome for Petsに使われ、残りはさまざまな動物福祉団体に分配されます。
- 年次監査を行うために、Bradford and Partnersの会計士たちが10 月10 日の午前10 時に当社を訪ねてくる予定です。
- Bradfordの新人会計士2 名が今年の監査を担当すると連絡がありました。
- こんにちは、Bradfordさん。
- 昨日Bradfordさんが受け取られたデスクランプについてお電話を差し上げています。
- 取り違えてしまって申し訳ありませんが、あのランプは別のお客様に送られるはずのもので、誤ってBradfordさんに配送されました。
- Bradfordさんが受け取るはずだった商品は、Anne Keeganさんからの贈り物のご注文でした。
- タックマンモデルとは、チームビルディングにおける5段階、すなわち形成(Forming)、混乱(Storming)、統一(Norming)、機能(Performing)、散会(Adjourning)を示すモデルである。
- 着手する; 〔…の〕端緒を開く 〔for〕.
- 紺 《Oxford 大学およびその選手の色標》.
- 〔音楽会などへの〕優待券, 招待券 〔to, for〕.
- 等位接続詞 《and, but, or, for など; ⇔subordinate conjunction》.
- 【文法】 相関語 《either と or, the former と the latter など》.
- [for a] holiday to [in] France last year. 昨年は休暇をとってフランスへ旅行した.
- (最も奥の), foremost (真っ先の).
- 新大学, 1960 年以降に創設された大学, 板ガラス大学 《Oxford, Cambridge のような石造りの ancient universities, 19 世紀に創設された London 大学のような赤れんが造りの redbrick universities に対して言う; 建築様式がふんだんに plate glass を使ってモダンなことから》.
- コンセプション岬 《California 州にある》.
- être for this policy? この政策はどんな存在理由があるのか.
- から Oxford へ通ずる)オックスフォード街道.
- Think For Yourselfのページへのリンク