son of a bitch
「son of a bitch」の意味・「son of a bitch」とは
「son of a bitch」とは、英語圏で使われる表現であり、直訳すると「雌犬の子」を意味する。しかし、その実際の用途は直訳とは異なり、侮蔑的な意味合いを持つ言葉として使われることが多い。特に、他人を非難する際や怒りを表現するときに用いられる。例えば、裏切り者や不快な人物を指す際に「He is a son of a bitch」と表現する。「son of a bitch」の発音・読み方
「son of a bitch」の発音は、IPA表記では /ˈsʌn əv ə ˈbɪtʃ/ となる。日本語のカタカナ表記では「サン・オブ・ア・ビッチ」と読む。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特定のパターンに注意する必要はない。「son of a bitch」の定義を英語で解説
「son of a bitch」は、Oxford English Dictionaryによれば、「an unpleasant or despicable person」と定義されている。これは「不快な人物や卑劣な人物」を指す言葉であると解釈できる。この表現は、主に口語で使われ、公式な場では避けられる傾向にある。「son of a bitch」の類語
「son of a bitch」の類語としては、「bastard」や「jerk」などがある。これらも同様に、他人を侮蔑的に表現する際に使われる言葉である。例えば、「He is such a jerk」という表現は、「彼は本当に不快な人物だ」という意味になる。「son of a bitch」に関連する用語・表現
「son of a bitch」に関連する表現としては、「bitch」がある。これは女性を侮蔑的に表現する言葉であり、直訳すると「雌犬」を意味する。しかし、実際の用途は「son of a bitch」と同様に、他人を非難する際や怒りを表現するときに用いられる。「son of a bitch」の例文
以下に、「son of a bitch」を用いた例文を10個示す。 1. English: "You son of a bitch, you betrayed us!"日本語訳: 「お前なんか裏切り者だ、この野郎!」 2. English: "He's a real son of a bitch, always causing trouble."
日本語訳: 「彼は本当に困った奴で、いつも問題を起こしている。」 3. English: "I can't believe that son of a bitch stole my idea."
日本語訳: 「あの野郎が私のアイデアを盗んだなんて信じられない。」 4. English: "That son of a bitch ruined my life."
日本語訳: 「あの野郎が私の人生を台無しにした。」 5. English: "Don't trust him, he's a son of a bitch."
日本語訳: 「彼を信用するな、あいつは卑劣な奴だ。」 6. English: "He's a son of a bitch, but he's good at what he does."
日本語訳: 「彼は卑劣な奴だが、彼の仕事は上手い。」 7. English: "You son of a bitch, you lied to me!"
日本語訳: 「お前なんか嘘つきだ、この野郎!」 8. English: "That son of a bitch never pays his debts."
日本語訳: 「あの野郎は借金を返さない。」 9. English: "He's a son of a bitch, always talking behind people's backs."
日本語訳: 「彼は裏切り者で、いつも人の陰口を言っている。」 10. English: "I won't let that son of a bitch get away with this."
日本語訳: 「あの野郎にはこのまま逃げられない。」
「son of a bitch」の例文・使い方・用例・文例
- 寄付をしてくださる方はJessie Orbisonまでご連絡のほど、お願いいたします。
- Jackson瓶詰め工場まで、40分間バスに乗車。
- Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)
- 工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供)
- 開会の辞:Dotty Powers(議長)が午後6 時30 分に会議を開始し、新会計係のClaire Hudsonを紹介した。
- Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。
- Jeb Andersonは現在シドニーにいる。
- 管理カードは、2 月11 日以降ならいつでも供給部のJasonから受け取ることができます。
- GlennはParsons社の社員にとって理想的な就業環境を作ることに力を注いでいます。
- 面接以来、Dicksonは連絡をしてきた?
- ‘glad' と ‘person' は連語にならない.
- ハラムを悼んで 《Tennyson が親友 Hallam /hləm/ の死を悼んで書いた詩》.
- 料金をコレクトコールにする (《主に米国で用いられる》 call a person collect).
- と song とは韻を踏む.
- ête‐à‐tête (with a person) (人と)差し向かいで話す.
- この一節は Emerson から抜いたのだ
- Emerson の文章は解し難い
- そんな英語を使うと Johnson が泣く
- Emerson の文章は難解だ
- Son of a Bitchのページへのリンク