get away with
「get away with」の意味とは
「get away with」は英語のフレーズで、何かを行ったにもかかわらず、それに対する罰や責任を逃れるという意味を持つ。具体的には、法律や規則を破ったり、誤った行動を取ったりした場合に、それによる悪影響や罰を受けずに済む状況を指す。例えば、スピード違反をしても罰金を払わずに済む場合などがこれに該当する。「get away with」の発音・読み方
「get away with」の発音は、IPA表記では /ɡɛt əˈweɪ wɪθ/ となる。日本語のカタカナ表記では、「ゲット・アウェイ・ウィズ」と読む。発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。「get away with」の定義を英語で解説
「get away with」は、"to do something that is wrong or illegal without being punished (usually because no one discovers it)"と定義されている。つまり、「何か間違ったことや違法な行為を行い、それが発覚しないために罰を受けないで済む」という意味である。「get away with」の類語
「get away with」の類語としては、「evade」、「dodge」、「escape」などがある。これらの単語も同様に、何らかの罰や責任から逃れるという意味合いを持つ。「get away with」に関連する用語・表現
「get away with」に関連する表現としては、「get off scot-free」がある。これは「何の罰も受けずに逃れる」という意味で、「get away with」と同じような状況を表す。「get away with」の例文
以下に、「get away with」を用いた例文を10個示す。 1. He always gets away with being late.(彼はいつも遅刻をしても許される)2. You can't get away with cheating on the test.(テストでカンニングをしても許されない)
3. She got away with a warning.(彼女は警告だけで済んだ)
4. They think they can get away with ignoring the rules.(彼らは規則を無視しても許されると思っている)
5. I can't believe he got away with stealing.(彼が窃盗をしても許されたとは信じられない)
6. You won't get away with lying to me.(私に嘘をついても許されない)
7. She seems to get away with anything.(彼女は何をしても許されるようだ)
8. He got away with a fine.(彼は罰金だけで済んだ)
9. They got away with a crime.(彼らは犯罪を犯しても許された)
10. You can't get away with breaking the law.(法律を破っても許されない)
- get away withのページへのリンク