外来語を含む混種語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/16 22:48 UTC 版)
外来語は、日本語にとって異質な語彙であると意識されることが多いため、外来語を含む混種語は、慣用が久しい外来語を用いたものがほとんどである。なお、和語、漢語、外来語の三種すべてを含む混種語はごく少数であるという。 外来語を含む混種語の例 カップ麺 - 「カップ」(外来語)+「麺」(漢語) ソーダ水 - 「ソーダ」(外来語)+「水」(漢語) 粉ミルク - 「粉」(和語)+「ミルク」(外来語) 足フェチ - 「足」(和語)+「フェチ」(外来語) 輪ゴム - 「輪」(和語)+「ゴム」(外来語) ガラス窓 - 「ガラス」(外来語)+「窓」(和語) 金ボタン - 「金」(漢語)+「ボタン」(外来語) ガス器具 - 「ガス」(外来語)+「器具」(漢語) 製パン - 「製」(漢語)+「パン」(外来語) 乗合タクシー - 「乗合」(和語)+「タクシー」(外来語) 三種すべて含む混種語の例 駅前ビル - 「駅」(漢語)+「前」(和語)+「ビル」(外来語) 客寄せパンダ - 「客」(漢語)+「寄せ」(和語)+「パンダ」(外来語) カメラ小僧 - 「カメラ」(外来語)+「小」(和語)+「僧」(漢語) マンション管理組合 - 「マンション」(外来語)+「管理」(漢語)+「組合」(和語) 大型観光バス - 「大型」(和語)+「観光」(漢語)+「バス」(外来語) 折れ線グラフ - 「折れ」(和語)+「線」(漢語)+「グラフ」(外来語) パン食い競走 - 「パン」(外来語)+「食い」(和語)+「競走」(漢語) パルス幅変調 - 「パルス」(外来語)+「幅」(和語)+「変調」(漢語) また、外国語(漢語以外)の名詞が派生して、用言化したものも混種語とみなすことがある。 外国語の用言化の例 サボる - 仏: sabotage のラ行五段活用動詞化 ナウい - 英: now の形容詞化 さらに外来語同士の結合でも、その出自が異なる場合は、厳密な意味での混種語である。しかし、日本語の運用の際、混種語としてほとんど意識されず、問題にもならないので、単に外来語とみなすことの方が多い。また、これらは、日本においての造語であるので和製外来語の一種であるといえる。 出自の異なる外来語の結合の例 「レーズンパン」 - 「レーズン」 < 英: raisin + 「パン」 < 葡: pão 「ヘアサロン」 - 「ヘア」< 英: hair + 「サロン」 < 仏: salon 「テーマパーク」 - 「テーマ」 < 独: Thema + 「パーク」 < 英: park
※この「外来語を含む混種語」の解説は、「混種語」の解説の一部です。
「外来語を含む混種語」を含む「混種語」の記事については、「混種語」の概要を参照ください。
- 外来語を含む混種語のページへのリンク