パブリックドメイン化、再出版へとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > パブリックドメイン化、再出版への意味・解説 

パブリックドメイン化、再出版へ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/31 15:28 UTC 版)

我が闘争」の記事における「パブリックドメイン化、再出版へ」の解説

2015年12月31日までドイツ国内流通していた『我が闘争』は、ドイツ語古書他言語版のみであったが、ヒトラー没後70年に当たり、著作権の保護期間終了する2016年1月1日以降パブリックドメインとなることから、ネオナチズム主義者ホロコースト否認論者に喧伝されない様に歴史学者による学術的な注釈付けた書籍としての復刊が、2012年からミュンヘン現代史研究所ドイツ語版英語版) (IfZ) によって計画されていた。 しかし、ホロコースト生存者からの反対を受け、2013年バイエルン州政府出版取りやめ、現代史研究所への資金提供停止し注釈付きでも出版した者は民衆扇動罪取り締ることを発表したが、2014年1月24日至り州政府は学術的な注釈付けた我が闘争』の発行認め方針転換したヒトラー没後70年経過した2016年1月8日注釈付きの『我が闘争』が現代史研究所より上下巻分けて出版されドイツ戦後初めドイツ語書かれた『我が闘争』が公式に出版され誰もが読めるようになった解禁後同書ドイツのAmazon.co.deで初刷4,000部が数時間の内に完売し1年間で約85,000部という予想外ベストセラーとなったドイツにいるユダヤ人一部は、『我が闘争』の販売が「ネオナチズム新たな波生み出す」とし、不快感示した中立歴史家は、この再発行支持している。 フランスでは2021年6月2日パリ社会科学高等研究院ミュンヘン現代史研究所研究者協力の下、『我が闘争』の新し注釈付き出版された。この新版は、1934年翻訳されフランス初版とは異なり1925年1926年ドイツ版ベースに、ヒトラー文法的な誤り曖昧な文章出来るだけフランス読者感じられるように、ドイツ語原文沿って書かれている。この新しフランス語版タイトルは『我が闘争ではなく、『悪を歴史化するマイン・カンプ注釈版』であり、表紙にもヒトラーの名前はなく、二人研究者の名が記されている。ナチズムホロコースト専門とする11人の歴史学者書いた注釈は、訳文と同じぐらいの長さで、序文のほか、各章冒頭にも序説つけられているため、全体でおよそ1,000ページにもなっている。注釈版の目的は『我が闘争』を細かく分析することによって、ナチズム根本遡ることだと出版者述べている。

※この「パブリックドメイン化、再出版へ」の解説は、「我が闘争」の解説の一部です。
「パブリックドメイン化、再出版へ」を含む「我が闘争」の記事については、「我が闘争」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「パブリックドメイン化、再出版へ」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「パブリックドメイン化、再出版へ」の関連用語

パブリックドメイン化、再出版へのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



パブリックドメイン化、再出版へのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの我が闘争 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS