by the way
「by the way」の意味
「by the way」は、英語で「ところで」という意味である。会話の途中で話題を変えたり、付け加えたい情報があるときに使用される。また、「ちなみに」という意味でも使われることがある。「by the way」の発音・読み方
「by the way」の発音は、/baɪ ðə weɪ/である。IPAのカタカナ読みでは、「バイ・ザ・ウェイ」となる。日本人が発音するカタカナ英語では、「バイ・ザ・ウェイ」と読む。「by the way」の定義を英語で解説
By the way is an expression used to introduce a new topic or to add additional information in a conversation. It can be translated as "incidentally" or "speaking of which" in English.「by the way」の類語
「by the way」の類語には、「incidentally」、「speaking of which」、「on that note」などがある。これらの表現も、会話の途中で話題を変えたり、追加情報を提供する際に使用される。「by the way」に関連する用語・表現
「by the way」に関連する用語や表現には、「anyway」、「in any case」、「meanwhile」などがある。これらの表現は、会話の流れを変えたり、別の話題に移行する際に使われることが多い。「by the way」の例文
1. By the way, have you seen my keys?(ところで、私の鍵見なかった?) 2. I'm going to the store, by the way. Do you need anything?(ちなみに、店に行くけど何か必要なものある?) 3. By the way, I heard that John got a promotion.(ところで、ジョンが昇進したって聞いたよ。) 4. Oh, by the way, your mom called earlier.(あ、そうだ、さっきお母さんから電話があったよ。) 5. By the way, did you finish the report?(ところで、レポートは終わった?) 6. I forgot to mention, by the way, that I'll be out of town next week.(ちなみに、来週は出張でいないんだって言い忘れた。) 7. By the way, have you decided on a date for the party?(ところで、パーティーの日程は決まった?) 8. Speaking of which, I need to pick up my dry cleaning.(そういえば、クリーニングを取りに行かないと。) 9. Incidentally, I ran into Sarah at the supermarket yesterday.(ちなみに、昨日スーパーでサラに会ったんだ。) 10. By the way, I think I left my umbrella at your place.(ところで、私の傘、君の家に置いてきたかもしれない。)バイ・ザ・ウェイ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/02/15 00:16 UTC 版)
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2018年10月)
|
![]() |
この記事は英語版の対応するページを翻訳することにより充実させることができます。(2021年4月)
翻訳前に重要な指示を読むには右にある[表示]をクリックしてください。
|
『バイ・ザ・ウェイ』 | ||||
---|---|---|---|---|
レッド・ホット・チリ・ペッパーズ の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
録音 | 2001年11月~2002年5月 | |||
ジャンル | オルタナティヴ・ロック[1] ラップ・ロック |
|||
時間 | ||||
レーベル | ワーナー・ブラザース・レコード | |||
プロデュース | リック・ルービン | |||
専門評論家によるレビュー | ||||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
レッド・ホット・チリ・ペッパーズ アルバム 年表 | ||||
|
『バイ・ザ・ウェイ』 (By the Way) は、レッド・ホット・チリ・ペッパーズの8枚目のスタジオ・アルバム。
概要
チャド・スミスが「very John」と表現したように、ジョン・フルシアンテ色が全面に押し出された作品となった。アルバムチャートでは、ついにイギリスで1位を獲得した。
コーラスの多用や、ヴォーカル・ハーモニーの強化により、全体的にポップな仕上がりとなった作品。前作に比べ、ファンク・パンク色は更に衰退しているが、ジョン・フルシアンテのギターサウンドとコーラスワークが前作以上にフィーチャーされた。
ジャケット・デザインは、ジュリアン・シュナーベルが手がけた。
収録曲
- バイ・ザ・ウェイ - By the Way (3:37)
- ユニヴァーサリー・スピーキング - Universally Speaking (4:19)
- シングル・カット曲。以前の作品では見られなかったような明るいポップ調の曲。ミュージック・ビデオは、「バイ・ザ・ウェイ」と繋がっている。
- ディス・イズ・ザ・プレイス - This Is the Place (4:17)
- ドースト - Dosed (5:12)
- ドント・フォゲット・ミー - Don't Forget Me (4:37)
- ザ・ゼファー・ソング - The Zephyr Song (3:52)
- シングルカット曲。数少ない打ち込みドラムを併用している曲でもある。
- キャント・ストップ - Can't Stop (4:29)
- シングルカット曲。シングル版はベースにスラップ色が強調されており、ライブ感の強い仕上がり。ミュージック・ビデオは、アーウィン・ヴルムの「一分間の彫刻」にインスパイアされたもの。
- リリース以降多くのライブで1曲目として演奏されている。
- アイ・クッド・ダイ・フォー・ユー - I Could Die for You (3:13)
- ミッドナイト - Midnight (4:55)
- スロウ・アウェイ・ユア・テレヴィジョン - Throw Away Your Television (3:44)
- キャブロン - Cabrón (3:38)
- テアー - Tear (5:17)
- オン・マーキュリー - On Mercury (3:28)
- マイナー・シング - Minor Thing (3:37)
- ウォーム・テープ - Warm Tape (4:16)
- ヴェニス・クイーン - Venice Queen (6:08)
肺癌で亡くなった、アンソニーの元カウンセラー、グローリア・スコットのために作曲された歌。 - タイム - Time (3:47) ※日本盤ボーナス・トラック
参加ミュージシャン
- アンソニー・キーディス:ボーカル
- ジョン・フルシアンテ:ギター、コーラス、ピアノ、キーボード、モジュラー・シンセサイザー
- フリー:ベース、トランペット、ハーモニカ、コントラバス(#11)、コーラス
- チャド・スミス:ドラム、パーカッション、タンバリン
出典
外部リンク
- Red Hot Chili Peppers By The Way redhotchilipeppers.com
- Red Hot Chili Peppers - By The Way [Official Music Video] YouTube
バイ・ザ・ウェイ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/30 07:26 UTC 版)
コリアセブンは2010年にバイ・ザ・ウェイ(바이더웨이)を買収したが、2019年に吸収合併するまで、法人統合されることなく両ブランドが並立していた。また転換も思うように進まず、合併当初はバイザウェイの店舗が1665店舗存在していたが、2019年時点でも135店舗が残る。
※この「バイ・ザ・ウェイ」の解説は、「コリアセブン」の解説の一部です。
「バイ・ザ・ウェイ」を含む「コリアセブン」の記事については、「コリアセブン」の概要を参照ください。
固有名詞の分類
- バイ・ザ・ウェイのページへのリンク