step on
「step on」の意味・「step on」とは
「step on」は英語のフレーズで、直訳すると「踏み込む」や「踏む」を意味する。しかし、このフレーズは単に物理的な動作を指すだけでなく、比喩的な意味も含む。例えば、「時間に追われる」や「急ぐ」を表す際にも使われる。また、「他人の足を踏む」ことで、「他人の権利を侵害する」や「他人を無視する」という意味にもなる。「step on」の発音・読み方
「step on」の発音はIPA表記で /stɛp ɒn/ となる。IPAのカタカナ読みでは「ステップ オン」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「ステップ オン」と読む。このフレーズは発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「step on」の定義を英語で解説
「step on」は英語で "To place one's foot or feet on; to stand upon; also, to oppress or annoy by harsh treatment." と定義される。つまり、「自分の足を置く」、「立つ」、「また、厳しい扱いで抑圧するか悩ます」という意味がある。「step on」の類語
「step on」の類語としては、「tread on」や「trample on」がある。「tread on」は「踏む」や「踏み込む」を意味し、「trample on」は「踏みつける」や「無視する」を意味する。これらのフレーズも「step on」と同様に、物理的な動作を指すだけでなく、比喩的な意味を含む。「step on」に関連する用語・表現
「step on」に関連する用語や表現としては、「step on it」や「step on someone's toes」がある。「step on it」は「急げ」や「速く行け」という意味で、「step on someone's toes」は「他人の足を踏む」ことから「他人の権利を侵害する」や「他人を無視する」という意味になる。「step on」の例文
1. Be careful not to step on the flowers.(花に踏み込まないように気をつけてください。)2. I didn't mean to step on your foot.(あなたの足を踏むつもりはありませんでした。)
3. He always steps on the gas when he's late.(彼は遅れているときいつも急ぎます。)
4. Don't step on her rights.(彼女の権利を侵害しないでください。)
5. I'm sorry if I stepped on your toes.(あなたを無視したなら、申し訳ありません。)
6. Step on it, we're running late.(急いで、遅れています。)
7. She didn't want to step on anyone's toes by her comments.(彼女のコメントで誰かを無視したくなかった。)
8. He stepped on the brake suddenly.(彼は急にブレーキを踏みました。)
9. Don't step on the grass.(芝生を踏まないでください。)
10. I accidentally stepped on his new shoes.(彼の新しい靴を誤って踏んでしまいました。)
「step on」の例文・使い方・用例・文例
- MondayはMon.と略される
- 米国のCongressは英国のParliamentに相当する
- バンクーバー― マレーシアに拠点を置くBaronホテルグループはHoward Hotels Internationalを買収する交渉を行っている。
- Baronは、アジアの主要都市に100 を超えるホテルを構える、ビジネスホテルの巨大企業で、高級ホテル市場への進出を目指している。
- Baronが企業買収に成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手に入れることになる。
- 買収がうまくいけば、BaronはHoward Hotelsの株式の65%を所有することになる。
- 同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。
- 寄付をしてくださる方はJessie Orbisonまでご連絡のほど、お願いいたします。
- Jackson瓶詰め工場まで、40分間バスに乗車。
- Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)
- 工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供)
- 開会の辞:Dotty Powers(議長)が午後6 時30 分に会議を開始し、新会計係のClaire Hudsonを紹介した。
- Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。
- Jeb Andersonは現在シドニーにいる。
- 2月10日の月曜日付けで、Monica RegisがCarla Yuの後任となりました。
- Monicaは、コピー用紙やプリンターカートリッジからホチキスの針やクリップまで、何か必要になったら連絡すべき人です。
- Monica Regisと直接会って歓迎する。
- Carla Yuの代わりにMonica Regisに連絡する。
- 管理カードは、2 月11 日以降ならいつでも供給部のJasonから受け取ることができます。
- Phil の後任となるMay Hondaが、会の幹事を務めます。
- Step Onのページへのリンク