日本語訳・参考文献
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/28 01:48 UTC 版)
「ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ」の記事における「日本語訳・参考文献」の解説
相良守峯編『ドイツ詩集』角川文庫、 1952年。「フォーゲルワイデ篇」(相良守峯訳)として3編の歌が掲載されている。 『世界詩人全集 第1巻:中世・ルネサンス・古典派詩集』(吉田健一 [ほか] 譯) 河出書房、 1955年。「ドイツ詩篇(ヴァルター・フォン・デル・フォーゲルヴァイデ他著)」が掲載されている。 石川敬三訳 「ワルター 詩集」(Gedichte):訳者代表 呉茂一・高津春繁『世界名詩集大成 ①古代・中世編』平凡社、1960年、289-305頁に23篇の格言詩と15篇の歌、計38篇が掲載されている。 村尾喜夫訳注 『ワルターの詩』(Die Sprüche und der Leich Walthers von der Vogelweide)三修社、1969年(192行に及ぶ聖母マリアを賛美するライヒ1篇と格言詩全114篇の対訳と諸家の注の抜粋。注はドイツ語) 村尾喜夫訳注 『ワルターの歌』(Die Lieder Walthers von der Vogelweide)三修社、1989年(対訳と詳しい注) 山田泰完訳著 『ヴァルター・フォン・デァ・フォーゲルヴァイデ 愛の歌』大学書林、1986年(対訳と注) ヴェルナー・ホフマン・石井道子・岸谷敞子・柳井尚子訳著『ミンネザング(ドイツ中世恋愛抒情詩撰集)』大学書林、2001年 ISBN 4-475-00919-7. C 0084. ‘Walther von der Vogelweide’ は104-141頁(8篇の対訳と注) 高津春久編訳『ミンネザング(ドイツ中世叙情詩集)』郁文堂、1978年 0097-71730-0312. ヴァルターの17篇の歌・格言詩の翻訳と詳しい解説。この訳書は、「郁文堂・中世ドイツ文学叢書」第3巻、日本図書館協会選定図書 伊東泰治編著『Deutsche Lyrik des Mittelalters(中世ドイツ抒情詩選)』南江堂(1973) にはヴァルターの6編の詩の原文・現代ドイツ語対訳(132頁に“Allerêrst lebe ich mir werde“[L. 14,38-]の楽譜)が含まれている。 松村国隆 『オーストリア中世歌謡の伝統と革新:ヴァルター・フォン・デァ・フォーゲルヴァイデを中心に』水声社、1995年 尾野照治 『中世ドイツ再発見』近代文芸社、1998年.ISBN 4-7733-6254-5 C 0095. (第8章 中世盛期最大の叙情詩人ヴァルターの政治詩「帝国の調べ」と「オットーの調べ」208-247頁) 岡田朝雄・リンケ珠子『ドイツ文学案内』朝日出版社、1979年、増補改訂 2000年(ヴァルターについては134-135頁に記されている) 中島悠爾編「日本における中世文学研究文献(II)」:日本独文学会『ドイツ文学』64号(1980.3)所収。161-163頁にヴァルターについての、1936-1978年発表の雑誌・紀要論文37編が記されている。 フリードリヒ・フォン・ラウマー『騎士の時代 ドイツ中世の王家の興亡』(柳井尚子訳)法政大学出版局(叢書・ウニベルシタス386)1992年 ISBN 4-588-00386-0 C1322
※この「日本語訳・参考文献」の解説は、「ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ」の解説の一部です。
「日本語訳・参考文献」を含む「ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ」の記事については、「ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ」の概要を参照ください。
- 日本語訳・参考文献のページへのリンク