bargain
別表記:バーゲン
「bargain」とは、売買契約・特価品を意味する英語表現である。
「into the bargain」とは、「おまけに」「さらに」「そこへ持ってきて」という意味の英熟語である。「He's intelligent, funny, a loving husband, and an excellent cook into the bargain.(彼は知的で面白く、愛情深い夫であり、おまけに料理も得意である)」のような使い方がある。
「make a bargain」とは、「取引をする」という意味の英熟語である。「strike a bargain」も同じような表現になる。「make a good bargain」で「安い、得な買い物をする」の意味。「The management and employees eventually made a bargain.(結局、経営陣と従業員は交渉に臨んだ)」のように使用する。
「bargain is bargain」とは、「約束は約束だ」という意味の英語表現である。武士に二言はない、約束をしたから仕方がない、という意味合いになる。「Bargain is bargain; you know how to make money of nothing, and even more money, of course.(約束は約束だ。あなたは何もないところからお金を作る方法を知っているし、もちろんもっとお金を増やすこともできる)」というような文章に使用される。
「bargain for」とは、「~について交渉する」「~を考慮に入れる」といった意味の英語表現。「格安品」「値切る」などよりも語源に近い使い方である。「They didn't bargain for such a large salary.(そんな高額な給料を交渉したわけではない)」のように用いられる。
「bargaining」とは、「交渉」という意味の英語表現である。「交渉の立場」は、「bargaining position」のような言い回しになる。「You are in a weaker bargaining position if you are a casual, temporary, or contract worker.(臨時雇い、派遣社員、契約社員であれば、交渉の立場は弱くなる)」
「厳しい交渉」は「tough bargaining」で表現できる。「After tough bargaining, the plan has been agreed upon with the unions.(厳しい交渉の末、労働組合と合意した計画だ)」
「bargain-basement」とは、「特売の」「掘り出し物の」を意味する英語表現である。「Act now if you want to buy bargain-basement shares.(格安株を買いたい人は今すぐ行動することだ)」のような使い方がある。
「bargain」を名詞で用いる場合、「交渉」「駆け引き」「特価品」といった意味の単語になる。次のような使い方がある。「The airline regularly offers last-minute bookings at bargain prices.(この航空会社では、定期的に直前予約を格安価格で実施している)」「The treaty was based on a bargain between the governments.(この条約は、政府間の駆け引きに基づくものであった)」
"安い買い物を狙っている人"は、「bargain hunter」と表現する。「The sales had started and the bargain hunters (= people looking for things at a low price) were out in force.(セールが始まり、バーゲンハンター[安い値段で物を探している人]が大挙して押し寄せてきた)」
値切るという言い方では、次のように用いられる。「You can usually bargain with antique dealers.(骨董品屋さんではたいてい値切ることができるだろう)」
格安運賃は「bargain fares」という言い方になる。「In 1955, so-called "bargain fares" from New York to Paris were the equivalent of just over 3,200 dollars in 2023.(1955年、ニューヨークからパリまでのいわゆる"格安運賃"は、2023年でいう3,200ドル強に相当する。)」
「bargain」とは、売買契約・特価品を意味する英語表現である。
「bargain」とは・「bargain」の意味
「bargain」とは、主に「売買契約」「取引」「約束」「契約」「協定」「格安品」「特価品」「バーゲン」「格安の」「掘り出し物の」「交渉をする」「駆け引きする」「合意する」「値切る」などを意味する英語表現。品詞は名詞、形容詞、動詞としての用法がある。現在分詞形では「bargaining(交渉、値切ること)」になる。「bargain」の発音・読み方
「bargain」の発音記号は、イギリス英語で「bɑ́ːgən」、アメリカ英語で「bɑ́rgən」である。カタカナ表記すると、イギリス英語で「バーゲン」、アメリカ英語で「バァルゲヌ」のような音であり、最初の「ba-」にアクセントが置かれる。「bargain」の語源・由来
「bargain」の語源は、古フランス語の「bargaine(ビジネス、交渉、取引)」、ゲルマン祖語の「*borgan(誓う、貸す、借りる)」である。元々は、掘り出し物が陳列されている店の地下フロア、特売のために値付けされた品物という意味であった。印欧語根は「*bhergh-(隠す、保護する)」。同じ語源の単語には「borrow(借りる)」「bury(埋める)」がある。「bargain」を含む英熟語・英語表現
「into the bargain」とは
「into the bargain」とは、「おまけに」「さらに」「そこへ持ってきて」という意味の英熟語である。「He's intelligent, funny, a loving husband, and an excellent cook into the bargain.(彼は知的で面白く、愛情深い夫であり、おまけに料理も得意である)」のような使い方がある。
「make a bargain」とは
「make a bargain」とは、「取引をする」という意味の英熟語である。「strike a bargain」も同じような表現になる。「make a good bargain」で「安い、得な買い物をする」の意味。「The management and employees eventually made a bargain.(結局、経営陣と従業員は交渉に臨んだ)」のように使用する。
「bargain is bargain」とは
「bargain is bargain」とは、「約束は約束だ」という意味の英語表現である。武士に二言はない、約束をしたから仕方がない、という意味合いになる。「Bargain is bargain; you know how to make money of nothing, and even more money, of course.(約束は約束だ。あなたは何もないところからお金を作る方法を知っているし、もちろんもっとお金を増やすこともできる)」というような文章に使用される。
「bargain for」とは
「bargain for」とは、「~について交渉する」「~を考慮に入れる」といった意味の英語表現。「格安品」「値切る」などよりも語源に近い使い方である。「They didn't bargain for such a large salary.(そんな高額な給料を交渉したわけではない)」のように用いられる。
「bargain」に関連する用語の解説
「bargaining」とは
「bargaining」とは、「交渉」という意味の英語表現である。「交渉の立場」は、「bargaining position」のような言い回しになる。「You are in a weaker bargaining position if you are a casual, temporary, or contract worker.(臨時雇い、派遣社員、契約社員であれば、交渉の立場は弱くなる)」
「厳しい交渉」は「tough bargaining」で表現できる。「After tough bargaining, the plan has been agreed upon with the unions.(厳しい交渉の末、労働組合と合意した計画だ)」
「bargain-basement」とは
「bargain-basement」とは、「特売の」「掘り出し物の」を意味する英語表現である。「Act now if you want to buy bargain-basement shares.(格安株を買いたい人は今すぐ行動することだ)」のような使い方がある。
「bargain」の名詞とは
「bargain」を名詞で用いる場合、「交渉」「駆け引き」「特価品」といった意味の単語になる。次のような使い方がある。「The airline regularly offers last-minute bookings at bargain prices.(この航空会社では、定期的に直前予約を格安価格で実施している)」「The treaty was based on a bargain between the governments.(この条約は、政府間の駆け引きに基づくものであった)」
「bargain」の使い方・例文
交渉という使い方では、次のような文章がある。「He failed to carry out his side of the bargain.(彼は、交渉を優位に運ぶことに失敗した)」"安い買い物を狙っている人"は、「bargain hunter」と表現する。「The sales had started and the bargain hunters (= people looking for things at a low price) were out in force.(セールが始まり、バーゲンハンター[安い値段で物を探している人]が大挙して押し寄せてきた)」
値切るという言い方では、次のように用いられる。「You can usually bargain with antique dealers.(骨董品屋さんではたいてい値切ることができるだろう)」
格安運賃は「bargain fares」という言い方になる。「In 1955, so-called "bargain fares" from New York to Paris were the equivalent of just over 3,200 dollars in 2023.(1955年、ニューヨークからパリまでのいわゆる"格安運賃"は、2023年でいう3,200ドル強に相当する。)」
- Bargainのページへのリンク