《気にしないで》の敬語とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 日本語表現辞典 > 《気にしないで》の敬語の意味・解説 

《気にしないで》の敬語

「気にしないで」の敬語表現

気にしないで」は、「くよくよしない」「思いわずらわない」などの意味あります。何かミスをした人から謝罪された時に失敗などを気にして思い悩まないください」と伝えたい時や、お礼言われた時などに「どういたしまして」「気を遣わなくても大丈夫です」と伝えたい時などに使われる言葉です。

気にしないで」の「しない」は、動詞の「する」の丁寧語である「します」の否定形です。「気にしないで」をより丁寧に伝え表現にするには、相手に何かをお願いする意を表す「ください」という助動詞付け加えることで丁寧語となります丁寧語相手への敬意を表す表現のひとつです。そのため「気にしないで」の敬語表現は「気にしないくださいということなります

「気にしないで」の敬語の最上級の表現

気にしないで」の丁寧語は「気にしないください」ですが、目上の人やビジネスシーンで使う時には、より相手への敬意表現する尊敬語言い換えることが可能です。「気にしない」の「しない」は動詞「する」の活用形です。「する」の尊敬語「なさる」を否定形にすることで「気になさらないと言い換えられます。さらに「気」には接頭辞の「お」をつけ「お気になさらないください」にすると「気にしないで」の最上級敬語表現となります相手から何かしら申し出贈り物があった時に遠慮する場合断りたい時にも使うことができます

「気にしないで」の敬語のビジネスメール・手紙での例文

お気になさらないください」は、相手謝罪してきた時に感謝をされた時に使える言葉です。メール手紙通じて相手から謝罪感謝言葉もらった時に必要以上気遣いさせないように「その件については、お気になさらないください」と返信することができます

関係性近く良好な関係が築けているような場合は「気にしないください」という丁寧語でも十分ですが、ビジネスシーンでは「お気になさらないください」という尊敬語を使うことが一般的です。「お気になさらないください」は、相手敬意表しながら、こちら側許しているので心配しなくていいというメッセージ伝えられます。また、「どうか」や「どうぞ」を文頭に付け加えると、より一層先方の心配や気遣い和らげる表現なります

例文
「どうかお気になさらないください今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます
こちらこそありがとうございました。どうかお気になさらないください今後ともご指導のほどよろしくお願いいたします

「気にしないで」を上司に伝える際の敬語表現

お気になさらないください」は、尊敬語なので上司にも使うことができます。「どうか」や「どうぞ」などを添えると丁寧さ増します上司気を遣ってくれた時などは「ありがとうございます」と感謝の気持ち合わせて「どうか、お気になさらないくださいと良いでしょう

「気にしないで」の敬語での誤用表現・注意事項

気にしないで」と心配しなくていいという気持ち敬語表現伝えるには、「どうか」や「どうぞ」を添えると強い表現にならずに柔らかな印象なります。「お気になさらないください」は、尊敬語丁寧語構成されているので、基本的には誰にでも使える敬語です。しかし、伝え方によっては、きつい表現になってまったり意味合いあやふやになってしまったりする場合もあるので、使うシーン相手によって適切な表現使い分けると良いでしょう

「気にしないで」の敬語での言い換え表現

お気になさらないください」は、気を遣わないでほしい時に使うことが多い表現です。ビジネスシーンでは、上司など目上の人にも使えるご放念ください」という言葉覚えておくと良いでしょう。「放念」には「忘れる」「気にかけない」という意味があります。「気にしなくて大丈夫です」という意味が込められているのが「どうか、お気に留められませんように」です。相手から謝罪された時など「もう大丈夫です。安心してください」という気持ち伝えることができます。この場合も「どうか」や「どうぞ」を添えると柔らかな表現なります

お気遣いなく」という表現も「心配しないでください」という意味合いあります。「私のことは気にしなくていいです」というニュアンス使われることが多い言葉です。「お気遣いなく」は「お気遣いなさらないください」を省略した言い方です。同僚後輩など関係性が近い場合は「お気遣いなく」でも問題はありませんが、上司などの目上の人に対して省略せずに「お気遣いなさらないください」を使うと敬意を示すことができます。「お構いなく」も同じような意味を持ちますが、ビジネスシーン使われることは少なく同僚後輩部下など親し間柄使われる表現いえます

何かをしてもらった時や贈り物申し出があった時に遠慮したい時に使われるのが「お気持ちだけ頂戴します」です。「結構です」という伝え方もありますが「必要ない」とはっきり断る表現なので、場合によっては冷たい印象とらえられしまいます。強い表現にならず柔らかな印象にしたい時にはお気持ちだけ頂戴します」という言い回しおすすめです。



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

《気にしないで》の敬語のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



《気にしないで》の敬語のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2025実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS