《母娘》の正しい読み方
「母娘」の正しい読み方
「母娘」の正しい読み方は、「おやこ」または「ははこ」である。「母」は音読みでは「ぼ」「も」「ぼう」と読み、「も」「ぼう」は常用漢字表にはない読み方である。訓読みでは「はは」と読む。「娘」は音読みでは「じょう」「にょう」と読み、いずれも常用漢字表にはない読み方である。訓読みでは「むすめ」「こ」と読み、「こ」は常用漢字表にはない。「母娘」の意味解説
「母娘」の意味は、母と娘である。母と娘という関係性も表す。「母」とは、両親のうちの女性の親である。実母、義母、継母の総称として使う。「物事を生み出す根源」という意味のたとえとしても使う。「娘」は、親から見た女性の子供である。未婚の女性のことも指す。なぜ「母娘」と読むのか・理由
「母娘」と書く場合、「おやこ」または「ははこ」の当て字である。小説などにおいて「おやこ」または「ははこ」がどのような組み合わせなのかを、文で説明することなく読者に知らせたいときに用いる。「母娘」の場合は、母と娘という取り合わせの親子である。「母娘」の類語・用例・例文
「母娘」の類語は「父娘」である。「父娘」も当て字で「おやこ」と読み、父と娘の組み合わせになる。「母娘」の用例としては吉川英治の「梅里先生行状記」の中に、「雪乃母娘は手みやげに持って来た浙江まんじゅうを、剣持与平から老公へ披露ねがって、やがて惣左とともに、さきへ帰って行った」という一文がある。林不忘の「丹下左膳」では「ああ見えていて、狂気だそうだ。娘はまた、生まれつきの馬鹿で、母娘そろってあのありさまとは、なんとも哀れなものじゃのう」のように用いられている。この文では誰が狂気なのかは書かれていないが、「母娘」と書くことで読み手は誰のことを指しているのかを知ることができる。例文としては「嫁と姑はなさぬ仲の母娘だから、些細なことにも気を遣って可愛がってもらうようにと母からいわれている」「認めたくはないのだが、私と母は似たもの母娘だと近所で噂されている」などのような使い方ができる。
「母娘」の英語用例・例文
「母娘」の英語は、「mother and daughter」である。用例としてはTanaka Corpusの中に「Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm」(義理の母と義理の娘の仲は大嵐とあられの大降りだ)がある。 Eゲイト英和辞典では「They look like sisters, but in reality they are mother and daughter」(彼らは姉妹のように見えるが、実は彼らは母娘だ)という使い方が紹介されている。例文は「 Many foreign fairy tales have mothers and daughters」(外国の童話には母娘が出てくるものが多い)や「I thought they were similar, but they were mother and daughter」(似ていると思ったら母娘だった)などのような使い方ができる。
- 《母娘》の正しい読み方のページへのリンク