薬害HIV裁判
【概要】 血友病患者のHIV感染は、国がしっかりした血液行政をしなかったこと、製薬メーカーが安全な製剤供給の責任を果たさなかったことによっているとして、東京と大阪の地裁に、感染被害者が損害賠償を求めて提訴した民事裁判。最初の5年間は原告不利で展開したが、1996年3月29日に和解となった。
【詳しく】 和解内容では、(1)一時金が4500万円と類似例としては高額なこと、(2)障害の別なく一律であること、(3)第3者を介さないで未提訴者の提訴への道をつけたこと、(4)今後の恒久対策の協議継続の約束などが注目される。現在は特定の医師、行政担当者、メーカー担当者を相手に刑事訴訟が続いている。薬害防止の意味のみならず、行政、医療界、薬業界に深いショックと反省を招いた。
「The law suit about HIV infection among hemophiliacs in Japan」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- その患者はHIVウイルスを持っている
- エイズはHIVウイルスが原因だという学説
- HIV感染を確認するテスト
- 抗レトロウイルス剤はパートナーへのHIV感染リスクを低下させるのに役立つかもしれない。
- The law suit about HIV infection among hemophiliacs in Japanのページへのリンク