こぶとりじいさん
(こぶとり爺さん から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/06/05 18:56 UTC 版)
注釈
- ^ 松谷みよ子がアンソロジーで紹介。
- ^ 塚本編本[13]、小林訳参照[14]。
- ^ この「大柑子」ほどの瘤のせいで人と交わる生業につけなかったと続くが、稿本によってはそれらの記述は欠落する。
- ^ 日本の鬼は、賄賂を取って便宜を図るなど人間臭さをみせ、西洋の悪魔にくらべてユーモラスに描かれる、と指摘される[19]。
- ^ 喜多村信節も『嬉遊笑覧』(1830年)で触れている。
- ^ 崔仁鶴(チェ・インハク)『韓国昔話の研究』にて「476 瘤取り爺」という型に分類される。11話を列挙[24][28]。
- ^ ハングル: 보통학교조선어독본; ハンチャ: 普通學校朝鮮語讀本; RR: Botong hakgyo joseoneo dokbon; MR: Potʻong hakkyo Chosŏnŏ tokpon.
- ^ アイルランド民話との類似性は、日本に派遣されていた裁判官チャールズ・グッドウィンが1875年に学会発表したが、公に刊行されたのは1885年である[36]。だがその間の1878年にジョルジュ・ブスケがグッドウィンの考察として発表している[38]。
- ^ "lusmore"というアイルランド英語のもとはアイルランド語の"lus mór"(大いなる野草)である[40]。井村訳は「ラズモア」と訓じたが、元のアイルランド語に忠実に発音するなら濁音にならない「ルスモール」あたりが正しいだろう(ただ"Lismore"の「リズモア」と「リスモア」のようにカナ表記はぶれると思われる)。
- ^ 本書は、夢枕獏の公式ホームページ上で連載されたものである。「宇治拾遺物語」を踏まえ、京都が舞台になっている。
出典
- ^ 巌谷 1927編「瘤取り」pp. 136-146。
- ^ 大島 1984 [1977]、p. 303。
- ^ 柳田 1941 [1934] 「瘤二つ」。『日本の昔話』所収、155-157頁。
- ^ 関 1978『大成』pp. 262-270
- ^ a b Antoni, Klaus (1991). Momotaro (The Peach Boy) and the Spirit of Japan: Concerning the Function of a Fairy Tale in Japanese Nationalism of the Early Showa Age. 50. 182, n19
- ^ Ikeda, Hiroko (1971). A type and motif index of Japanese folk-literature. FF Communications 209. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia. p. 128
- ^ 稲田 & 小沢 1988「こぶ取り爺」『日本昔話通観』、77-80頁
- ^ a b 大島 (1984)[1977]、p. 303。
- ^ 佐々木喜善 1964, p. 121.
- ^ 佐々木喜善 1964『聴耳草紙』、p. 192; 同1931年、10-16頁?
- ^ “『瘤とり爺』”. 民話の部屋. 東京テレホン放送. 2023年1月17日閲覧。
- ^ 松谷みよ子 1986、『昔話十二か月〈二月の巻〉』所収「こぶとり」
- ^ 塚本 1922編「鬼に瘤を取られる事」『宇治拾遺物語』、4-9頁。
- ^ 小林 2006訳「鬼に瘤を取られる事」『宇治拾遺物語』、14-18頁。
- ^ 塚本 1922, p. 4.
- ^ a b 小林 2007, p. 14.
- ^ "ōkōji 大柑子"『精選版 日本国語大辞典』 @ Kotobank. 2020年04月24日閲覧。
- ^ a b 石井, 正己『絵と語りから物語を読む』大修館書店、1997年、64-68頁。ISBN 4469221333 。
- ^ a b 長野, 甞一 著「今昔物語集、その他の説話(付、説話)|宇治拾遺物語」、市古, 貞次 編『古典文学研究必携』学燈社、1967年2月、106頁 。;再掲:長野甞一『説話文学論考』笠間書院、1980年、241頁
- ^ 塚本 1922, p. 9.
- ^ 小林 2007, p. 18.
- ^ 小峯 1987, p. 15.
- ^ a b c 関 1978『大成』p. 271
- ^ a b c d 大島 (1984)[1977]、p. 302。
- ^ 槙 1989, p. 199.
- ^ 永吉雅夫「太宰春台と「産語」」『追手門学院大学文学部紀要』第23号、追手門学院大学文学部、1989年、311-309頁、ISSN 03898695、NAID 110009512260。
- ^ 永吉 1989, pp. 313–311.
- ^ 川森博司「日本昔話における対立の構造:隣モチーフを中心に」『国立歴史民俗博物館研究報告』第32号、国立歴史民俗博物館、1991年3月、1-21頁、doi:10.15024/00000469、ISSN 02867400、NAID 120005747802。
- ^ 高橋, 亨「瘤取」『朝鮮の物語集』日韓書房、京城、1910年、1-5頁 。
- ^ 崔 1974, p. 55.
- ^ 林i, 鎭代 (2011-03-31). 象徴としての"鬼"と"トッケビ" -子どもに語る昔話 [“Oni” and “Tokkebi” as Symbols-From Folktales for Children-]. 30
- ^ “An Audible Witness to History”. National Museum of Korean Contemporary History (2019年). 2020年4月29日閲覧。
- ^ Kim, Jong-dae (2017年4月5日). “Dokkaebi: The Goblins of Korean Myth”. 2020年4月29日閲覧。
- ^ Bak, Mikyung (2014). The Folktale “Hokpuri Yongkam” and the Visual Representation of the Korean Dokkaebi. 1. 231-236; pdf@Semantic Scholar
- ^ 朴, 美暻 (24 September 2015). ドッケビと韓国の視覚文化 20世紀、韓国の大衆文化におけるドッケビの視覚イメージの形成と定着過程 (Ph. D.). 京都大学. doi:10.14989/doctor.k19250。 (要旨)
- ^ a b c Goodwin, Charles Wycliffe (1885). On Some Japanese Legends. 3. 46-52
- ^ 山岸, 徳平『説話文學研究』有精堂出版、1972年、56, 232頁 。
- ^ Bousquet, George[s] (15 October 1878). Le Japon littéraire. 29. JSTOR 44752662
- ^ イエイツ, W・B、井村, 君江 訳・ 編「ノックグラフトンの伝説」『ケルト妖精物語』筑摩書房、1986年、94-103頁。
- ^ Notices of the folk-lore of other Continents. 1. (1888). 81
- ^ 岩瀬, 博『伝承文芸の研究: 口語りと語り物』三弥井書店、1990年、64頁 。
- ^ 崔 1974, p. 322.
- ^ 五来 1991、『鬼むかし』所収「瘤取り鬼と山伏の延年」の章
- ^ 稲田 & 稲田 2003『日本昔話百選』#26、「こぶとり爺じい」、130-135頁。
- ^ 『御伽草子』:"このお爺さんは、四國の阿波、剣山のふもとに住んでゐたのである。といふやうな氣がするだけの、別に典拠はない"
- ^ 太宰治 1945.
- ^ 1975年(昭和50年)1月7日 第1回放送の第1話
- ^ 「こぶとりじいさん (日本昔ばなしアニメ絵本 (8))」佐々木昇 (著), やまだ三平 (イラスト)
- ^ 「こぶとり」アニメ昔ばなしシリーズ4(平田昭吾、永岡書店 1997年)
- ^ 夢枕獏『陰陽師 瘤取り晴明』文藝春秋、2001.10、ISBN 4163204806
- ^ 週刊朝日風俗リサーチ特別局編『デキゴトロジー』(Vol.1-Vol.13)新潮社〈新潮文庫〉、1983.1-1994.5、ISBN 410121123X
- ^ ひろさちや『昔話にはウラがある』新潮社、1996.12、ISBN 4103787066
[続きの解説]
「こぶとりじいさん」の続きの解説一覧
- 1 こぶとりじいさんとは
- 2 こぶとりじいさんの概要
- 3 分析
- 4 派生作品
- 5 参考文献
- 6 関連項目
- こぶとり爺さんのページへのリンク