捏造を実行するとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 捏造を実行するの意味・解説 

捏造を実行する

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/01/12 17:04 UTC 版)

「アーン・マリー」の記事における「捏造を実行する」の解説

ジェームズ・マコーレー(James McAuley) 1944年 ハロルド・スチュワート(Harold Stewart) 1944年 マコーレーおよびスチュワートは、その雑誌宛て無意味な詩を投稿することによってハリスおよび『Angry Penguins』に対していたずら実行することに決めたし、これが、架空詩人変装してモダニスト複数傾向のうち最悪のものを捕らえる、と彼らは感じた。彼らは、詩人「アーネスト・レーラー・マリー」("Ernest Lalor Malley")の架空伝記思いつき、彼は前年25歳死亡した、と主張した。その名前は「高度にオーストラリアふうに聞こえハンドル」("highly Australian-sounding handle")である:「マリー」("Malley")は、オーストラリア植生のいち部類[ユーカリ属常緑低木]と特有原産マリーファウル(malleefowl)[クサムラツカツクリ]とを意味している単語マリー」(mallee)の地口であり、「レーラー」("Lalor")は、1854年のユリーカ・レベリオン(Eureka Rebellion)の指導者 ピーター・レーラー(Peter Lalor)を思い出させる。それから、或る午後に、彼らは、全作品本体書いた:17個の詩で、長さ1ページもなく、すべては『The Darkening Ecliptic』のタイトルの下に、連続して読まれる意図である。 彼らの執筆スタイルは、彼らが説明していることだが、『Concise Oxford Dictionary』、『Collected Shakespeare』、そして『Dictionary of Quotations』から複数単語およびフレーズ盗用しながら、最初に頭に浮かんだことを書きとめることであった:「われわれは、無作為に複数書籍開き単語あるいはフレーズ選んだ。われわれは、それらを複数の表にし、それらを移動させ無意味な複数センテンスにした。われわれは誤引用しいつわり引喩(false allusions)をおこなった。われわれは、ひどい韻文をわざと実行し、『Ripman's Rhyming Dictionary』からやっかいなな韻を選んだ("We opened books at random, choosing a word or phrase haphazardly.We made lists of these and wove them in nonsensical sentences.We misquoted and made false allusions.We deliberately perpetrated bad verse, and selected awkward rhymes from a Ripman's Rhyming Dictionary.")。それらは、自身の詩の多く小片を、ただしわざと支離滅裂なふうに、含んだシークエンス『Durer: Innsbruck, 1495』のなかの1つめの詩作品は、ハリス訴求するように編集された、未公表懸命な努力であった。 I had often cowled in the slumbrous heavy air,Closed my inanimate lids to find it real,As I knew it would be, the colourful spiresAnd painted roofs, the high snows glimpsed at the back,All reversed in the quiet reflecting watersNot knowing then that Durer perceived it too.Now I find that once more I have shrunkTo an interloper, robber of dead men's dream,I had read in books that art is not easyBut no one warned that the mind repeatsIn its ignorance the vision of others. I am stillThe black swan of trespass on alien waters. デイヴィッド・ブルックス(David Brooks)は、その2011年書籍『The Sons of Clovis: Ern Malley, Adoré Floupette and a Secret History of Australian Poetry』のなかで、アーン・マリー捏造事件は、1885年フランス象徴主義およびデカダン運動に関する諷刺である、アンリ・ビュクレール(Henri Beauclair)およびガブリエル・ヴィケール(Gabriel Vicaire)による『Les Déliquescences d'Adoré Floupette』を基にして作った、と立論した。スチュワートは、アーン・マリー捏造事件のときにフルーペット(Floupette)のことを聞いたことはいちどもないと主張しマコーレー持ったという証拠はないいっぽうで彼の、「"Symbolism: an essay in poetics"」というタイトル修士論文フランス象徴主義の詩および詩学研究含んでいた。

※この「捏造を実行する」の解説は、「アーン・マリー」の解説の一部です。
「捏造を実行する」を含む「アーン・マリー」の記事については、「アーン・マリー」の概要を参照ください。


捏造を実行する

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/01/12 17:04 UTC 版)

「アーン・マリー」の記事における「捏造を実行する」の解説

マコーレーおよびスチュワートはそれからハリス宛てに、エセルからということにして、詩作品を含む手紙送り亡き兄弟作品に関する意見求めたハリスは、詩作品読み、のちに回想したが、高まる興奮覚えた。彼は、アーン・マリーはW・H・オーデンあるいはディラン・トマス級の詩人である、と考えた。彼は文学友人仲間にそれらを示し、彼らは、たいへん重要な、まったく未知モダニスト詩人オーストラリア郊外から発見されということ意見一致した。彼は、『Angry Penguins』の特別号急いで出すことに決め、その表紙のために、詩作品に基づく、シドニー・ノーランによる、絵を注文した。 『Angry Penguins』の「1944年秋」("Autumn 1944")版が、戦時印刷遅延のために1944年6月刊行された。ハリスは、オーストラリア作家批評家小さな世界販売促進した反応は、彼が希望したあるいは期待していたものではなかった。マリー詩作品嘲笑しハリス自身手の込んだ捏造のためにそれらを書いたことを示唆している記事が、アデレード大学(University of Adelaide)の学生新聞に、載った

※この「捏造を実行する」の解説は、「アーン・マリー」の解説の一部です。
「捏造を実行する」を含む「アーン・マリー」の記事については、「アーン・マリー」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「捏造を実行する」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「捏造を実行する」の関連用語

捏造を実行するのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



捏造を実行するのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのアーン・マリー (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS