主な語録
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/11/16 07:26 UTC 版)
以下は、月刊競輪で当人がコラムを連載していた頃の話を中心にまとめた。 「ハンドルは、小・薬・中の3つの指で握れ」この握り方だと乗車フォームが安定する。 「捲りを打てない選手は勝てない」先行選手のみならず、追い込み選手も同様 「特選よりも決勝のほうで大きな着順を取っている選手はプロ失格だ」記念競輪が前後節3日間制だった時代、特選と決勝のメンバー構成はだいたい似通ることが多かったため、決勝で特選よりも大きな着順を取る選手はファンの期待に相反しているという意味。 「先行選手は何よりも度胸が大事」 「追い込み選手はいらない」2001年の前橋記念ゲスト出演時の発言より。当時9割方追い込み型の選手がいたことに対する批判。 「1000mタイムトライアルは競輪の基本」師匠の鈴木保巳の持論でもあった。 「既に実績を挙げている選手に対して、レース後に批判するとはもってのほかだ」1986年のオールスター競輪決勝終了後、本田晴美が伊藤豊明に対して批判したことを踏まえ、月刊競輪のコラムで当人が本田をこう諭した。 「レースが開始される予定の時間になったら、バンクでもがきの練習をしろ」例えば、GIの決勝戦を前提とした場合ならば、午後4時頃。イメージトレーニングも意味している。 「競輪に関することであれば、とことん金をかけろ」例えば、自宅が普段練習を行っている場所よりも遠い選手であれば、練習地の近所に住まいを別に借りることも必要だと説いていた。 「強くなりたいのならば、強い選手のもとで一緒に練習しろ」一例として、松本整は、中野浩一と一緒に競輪学校で練習を行うようになって以降、特別競輪制覇などの実績を挙げるようになった。
※この「主な語録」の解説は、「福島正幸」の解説の一部です。
「主な語録」を含む「福島正幸」の記事については、「福島正幸」の概要を参照ください。
主な語録
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/13 06:02 UTC 版)
「ドウェイン・ジョンソン」の記事における「主な語録」の解説
Just bring it!! (かかってこい!) If you smell what The Rock is cookin'! (ロック様の妙技を、たっぷりと、味わうがいい!) 後にピープルズ・アイブロー(皆の眉毛)を上げるのが「お約束」である。なお、この決めゼリフはビンス・マクマホンの提案によってできたものである(自伝「ザ・ロック」の記載より)。 Finally The Rock has come back to ○○! (ついに、ロック様が、○○に帰ってきたぞ!) 空白部分には興行をする地名が入る。今まで訪れたことのない土地であったとしても「お約束」としてインタビュー中にこの言葉を叫ぶ。出身地であるフロリダ州マイアミで興行が行われた際には「Finally The Rock has come back home」とアレンジしたこともある。 Know your role, and Shut your Mouth! (身の程を知れ、そして黙れ!) Lay the SmackDown Hotel! (お仕置きホテルにぶち込んでやる!) WWEがウィークリー番組として放送している「SmackDown(現・SmackDown LIVE)」の番組名はこの発言から取られている。 It doesn't matter what you○○! (貴様の○○など関係なし!) まず相手に質問し、相手が喋り出すと同時に叫ぶ。空白部分にはロックが質問したこと(think「考え」やwant「希望」など)が入る。 Boot to Asses! (ケツにお仕置き) このほかにロック自身の言葉ではないが、インタビュー中に会場のファン達が「ロッキー!」とコールし、ロックはインタビューを中断してそのコールに耳を傾けるという「お約束」もある。これは控室の選手、そして視聴者を惹きつけるためである。このため、ロックのインタビューは事前収録されず、必ずその場で収録されるという。また、ロックは台詞の中で独自のスラングを使用する。 パイ(Pie) - 女性器のこと。特にリリアン・ガルシアに対して使う事が多かった。 シュトルーデル(Strudel) - 男性器のこと。 ジャブローニ(Jabroni) - 負け犬。ジョバーをイタリア語風にアレンジした造語。
※この「主な語録」の解説は、「ドウェイン・ジョンソン」の解説の一部です。
「主な語録」を含む「ドウェイン・ジョンソン」の記事については、「ドウェイン・ジョンソン」の概要を参照ください。
- 主な語録のページへのリンク