アメリカ映画の影響とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > アメリカ映画の影響の意味・解説 

アメリカ映画の影響

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/03 14:34 UTC 版)

小津安二郎」の記事における「アメリカ映画の影響」の解説

戦後小津伝統的な日本家庭生活を描くことが多かったが、若き日小津舶来品服装持物愛好するモダンボーイで、1930年代半ばまでは自身傾倒するアメリカ映画(とくに小津好んだエルンスト・ルビッチキング・ヴィダーウィリアム・A・ウェルマン作品)の影響強く受けたハイカラ趣味のあるモダンスマートな作品撮っている。例えば、『非常線の女』(1933年)はギャング映画影響色濃く見られ画面に写るものはダンスホールボクシングビリヤード洋式アパートなどの西洋的なものばかりというバタ臭い作品だった。また、大学は出たけれど』(1929年)と『落第はしたけれど』(1930年)はハロルド・ロイド主演喜劇映画、『結婚学入門』『淑女は何を忘れたか』はルビッチ都会的なソフィスティケイテッド・コメディからそれぞれ影響受けている。小津アメリカ映画への傾倒ぶりは、初期作品に必ずと言っていいほどアメリカ映画の英語ポスター登場することからもうかがえる。 戦前期小津作品には、アメリカ映画下敷きしたものが多い。デビュー作である『懺悔の刃』のストーリー大筋はジョージ・フィッツモーリス(英語版監督の『キック・イン英語版)』(1922年)を下敷きにしており、ほかにもフランス映画の『レ・ミゼラブルフランス語版)』(1925年)と、ジョン・フォード監督の『豪雨一夜英語版)』(1923年)からも一部借用している。また、出来ごころ』はヴィダーの『チャンプ英語版)』(1931年)、『浮草物語』はフィッツモーリスの『煩悩英語版)』(1928年)、『戸田家の兄妹』はヘンリー・キング監督の『オーバー・ザ・ヒル(英語版)』(1931年)をそれぞれ下敷きにしている。 佐藤忠男は、小津アメリカ映画から学び取った最大のものはソフィスティケーション言い換えれば現実存在する汚いものや野暮ったいものを注意深く取り去り、きれいでスマートなものだけを画面に残すというやり方だったと指摘している。実際に小津自分気に入らないものや美しいと思われないものを、画面から徹底的に排除した例えば、終戦直後作品でも焼け跡風景軍服着た人物登場せず、若者はいつも身ぎれい恰好をしている。小津自身も「私は画面清潔な感じにしようと努める。なるほど汚いものを取り上げる必要のあることもあった。しかし、それと画面の清潔・不潔とは違うことである。現実を、その通り取上げて、それで汚い物が汚らしく感じられることは好ましくない映画では、それが美しく取上げられていなくてはならない」と述べている。

※この「アメリカ映画の影響」の解説は、「小津安二郎」の解説の一部です。
「アメリカ映画の影響」を含む「小津安二郎」の記事については、「小津安二郎」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「アメリカ映画の影響」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「アメリカ映画の影響」の関連用語

アメリカ映画の影響のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



アメリカ映画の影響のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの小津安二郎 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS