《浸漬》の正しい読み方
「浸漬」の正しい読み方
「浸漬」の正しい読み方は「しんし」、もしくは「しんせき」。「しんせき」は慣用読みである(誤読ではない)。主医療や製造の分野で用いられることの多い語彙である。「浸漬」の意味解説
「浸漬」は漢字から想像できるように、液体に浸すという意味がある。米を炊いたり酒を製造したりする際に、米や果実を水、もしくはアルコールに漬け込んでおく工程も「浸漬」と言う。また、思想やデマなどが広まっていくという意味もある。そのほかにも、医療器具を消毒液に浸すという意味の「浸漬法」という医療用語や、コーヒーを一定時間お湯につけて抽出する「浸漬式」というコーヒー関連用語がある。なぜ「浸漬」と読むのか・理由
「浸漬」は「浸(しん・ひた-す)」+「漬(し・つ-ける)」から構成されているため、漢字の通り読むと「しんし」と読める。また、「しんせき」という読み方はもともとは間違った読み方であったが、「漬」のつくりが「責(せき)」であるため「しんせき」と間違った読み方をされていた。誤読する人が多いため、それが慣用読みとして定着して「しんせき」も正しい読み方と認められるようになった。「浸漬」の類語・用例・例文
「浸漬」の類語・液体に浸すという意味
押浸す(おしひたす)
水漬く(みずつく)
浸水(しんすい)
・思想やデマなどが広がっていくという意味
伝播(でんぱ)
流布(るふ)
拡散(かくさん)
流伝(るでん)
これらは「浸漬」の類語であるが、全く同じ意味ではないため文脈に合わせ使用する必要がある。
「浸漬」の用例・例文
・液体に浸すという意味
美味しいご飯を炊くためのコツは、30分ほど米を水に浸漬させておくことだ。
ニンニクをオリーブオイルに浸漬させておくと、香りのよいガーリックオイルが完成する。
浸漬式で淹れたコーヒーは、より苦みや酸味が感じられる。
・思想やデマなどが広がっていくという意味
社内恋愛の噂が浸漬し、二人は別々の部署に異動になった。
間違った健康法が浸漬し、体調を壊す人が増え問題になっている。
真偽の確証がない噂話が、インターネットを通じて浸漬されている。
「浸漬」の英語用例・例文
「浸漬」の英語表現は、液体に浸すという意味なら「soak」、思想やデマが広がっていくという意味なら「spread」と表現される。・soak(浸漬・浸す)を使った例文
You should soak those dirty clothes before you wash them.(これらの汚れがひどい洋服は洗濯の前に浸漬させておきなさい)
The beans soaked in water overnight.(豆を一晩水に浸漬させた)
・spread(浸漬・広まる)を使った例文
She spreads false information on SNS.(彼女はSNSで間違った情報を浸漬している)
- 《浸漬》の正しい読み方のページへのリンク