ジャングル・ブック2
(The Jungle Book 2 から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/10/12 07:12 UTC 版)

ジャングル・ブック2 | |
---|---|
The Jungle Book 2 | |
監督 | スティーヴ・トレンバース |
脚本 | エヴァン・スピリオトポウロス デイヴ・レイノルズ ロジャー・シュルマン |
製作 | クリストファー・チェイス |
音楽 | パトリック・グリフィン ジョエル・マクニーリー |
編集 | クリストファー・K・ジー ピーター・ロンズデール |
配給 | ![]() |
公開 | ![]() |
上映時間 | 72分 |
製作国 | ![]() |
言語 | 英語 |
製作費 | $20,000,000[1] |
興行収入 | ![]() ![]() |
前作 | ジャングル・ブック(ジャングル・ブックシリーズ) ピーター・パン2 ネバーランドの秘密(ディズニートゥーン・スタジオ劇場全般) |
次作 | くまのプーさん 完全保存版II ピグレット・ムービー |
『ジャングル・ブック2 うたって おどって 大冒険!』(原題: The Jungle Book 2)は、2003年のアメリカのアニメーション映画。
インドのジャングルで狼の家族に育てられた自然児モーグリは、前作『ジャングル・ブック』で一度は人間の村に戻るものの、再びジャングルに踏み込んで、後を追う村の少女シャンティたちと新たな冒険を体験する。
劇場公開作品。
声の出演
役名 | 原語版声優 | 日本語吹き替え | |
---|---|---|---|
DVD版 | ディズニー・チャンネル版 | ||
シャンティ | メイ・ホイットマン | サエコ | 清水理沙 |
バルー | ジョン・グッドマン | 台詞:郷里大輔 歌:鹿野由之 |
|
モーグリ | ハーレイ・ジョエル・オスメント | 村上想太 | |
ランジャン | コナー・ファンク | 上村祐翔 | |
バギーラ | ボブ・ジョールス | 稲葉実 | |
シア・カーン | トニー・ジェイ | 加藤精三 | |
ランジャンの父 | ジョン・リス=デイヴィス | 宝亀克寿 | |
カー | ジム・カミングス | 八代駿 | |
ハティ大佐 | 富田耕生 | ||
MCモンキー | 堀内賢雄 | ||
ラッキー | フィル・コリンズ | 江原正士 | |
バジー | ジェフ・ベネット | 麦人 | |
フラップス | ブライアン・カミングス | 不明 | |
ディジー | ジェス・ハーネル | 隈本吉成 | |
ジィギー | 不明 | ||
子ゾウ | ボビー・エドナー | 海鋒拓也 | |
メッサー | ヴィーナ・ビダーシャ | 深見梨加 |
スタッフ
- 監督:スティーヴ・トレンバース
- 製作:クリストファー・チェイス、 メアリー・ソーン
- 脚本:カール・グアーズ
- 音楽:ロレイン・フェザー、ポール・グラボウスキー、パトリック・グリフィン、ジョエル・マクニーリー
日本語版制作スタッフ
- 演出:清水洋史
- 翻訳/訳詞:佐藤恵子
- 音楽演出:深澤茂行
- 録音・調整:アオイスタジオ
- 録音制作:(株)東北新社
- 制作監修:山本千絵子
- 日本語版制作:DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
脚注
- ^ a b “The Jungle Book 2 (2003)” (英語). Box Office Mojo. 2010年4月30日閲覧。
関連項目
外部リンク
- ジャングル・ブック2
- ジャングル・ブック2 - Disney+
- ジャングル・ブック2 - allcinema
- The Jungle Book 2 - オールムービー(英語)
- The Jungle Book 2 - IMDb(英語)
「The Jungle Book 2」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- Bookは日本語で「ホン」といいます。
- 創世記のBookでノアの時間起こっていると言われているすごい大洪水
- アップルはまた,iPadで電子書籍を買って読むことができるようになる新しいアプリケーション「iBooks(アイブックス)」も発表した。
- しかし,iBooksのサービスは当初は米国内でしか利用できない見込みだ。
- こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ
- The Jungle Book 2のページへのリンク