characters
「characters」の意味・「characters」とは
「characters」は英語の単語で、日本語では「文字」または「キャラクター」と訳される。文脈により意味が変わることがある。一つ目の意味として、アルファベットや数字、記号などを指す「文字」がある。例えば、パスワードの設定で「8 characters minimum」と指示がある場合、最低でも8文字以上の組み合わせが必要であるという意味になる。二つ目の意味として、物語や映画、ゲームなどに登場する架空の人物や生物を指す「キャラクター」がある。例えば、「He is one of the main characters in the movie」という場合、彼はその映画の主要なキャラクターの一人であるという意味になる。「characters」の発音・読み方
「characters」の発音はIPA表記では /ˈkærɪktərz/ となる。日本語のカタカナ表記では「カリクターズ」と読む。ただし、日本人が発音する際には「キャラクターズ」となることが多い。発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。「characters」の定義を英語で解説
The term "characters" has two main meanings in English. The first refers to letters, numbers, symbols, etc., and the second refers to fictional individuals or creatures in stories, movies, games, etc. It is important to understand the context in which the term is used to accurately interpret its meaning.「characters」の類語
「characters」の意味「文字」に関連する類語としては「letters」、「figures」、「symbols」がある。また、「characters」の意味「キャラクター」に関連する類語としては「roles」、「figures」、「personalities」がある。「characters」に関連する用語・表現
「characters」に関連する用語や表現としては、「character set」(文字セット)、「character encoding」(文字エンコーディング)、「main character」(主人公)、「supporting character」(脇役)などがある。「characters」の例文
以下に「characters」を用いた例文を10個示す。 1. English sentence (Japanese translation): Please enter a password with at least 8 characters. (パスワードは最低でも8文字以上で入力してください。)2. English sentence (Japanese translation): This book has a lot of interesting characters. (この本にはたくさんの興味深いキャラクターが登場します。)
3. English sentence (Japanese translation): The characters on the screen are too small to read. (画面上の文字が小さすぎて読めません。)
4. English sentence (Japanese translation): He is one of the main characters in the movie. (彼はその映画の主要なキャラクターの一人です。)
5. English sentence (Japanese translation): The character encoding of this file is UTF-8. (このファイルの文字エンコーディングはUTF-8です。)
6. English sentence (Japanese translation): The supporting characters also play an important role in the story. (脇役のキャラクターも物語において重要な役割を果たします。)
7. English sentence (Japanese translation): The characters in this novel are well-developed. (この小説のキャラクターはよく描かれています。)
8. English sentence (Japanese translation): This document contains special characters. (この文書には特殊文字が含まれています。)
9. English sentence (Japanese translation): The game has a wide variety of characters to choose from. (このゲームには選べるキャラクターが多種多様です。)
10. English sentence (Japanese translation): The characters of this font are very clear. (このフォントの文字は非常にはっきりしています。)
人さまざま
(CHARACTERS から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/09/03 22:55 UTC 版)
『人さまざま』(ひとさまざま、英: Characters)は、古代ギリシアの哲学者テオプラストスにより書かれた著作である。
概要
テオプラストスはアリストテレスから学び、師の死後にはリュケイオン学園の学頭となった哲学者である。テオプラストスは膨大な著作を執筆したとされているが、本書は数少ない現存する著作の一つである。ただし本書が果たして本人によって初めから作品としてまとめられていたのか、また執筆された具体的な時期はいつであるかには議論の余地がある。ディオゲネスが残した著作目録によればテオプラストスは形而上学や植物学などの著作を著しており、本書も目録に含まれているために、ここでは本書はテオプラストスの作品群として位置づける。その内容は30章にわたってさまざまな性格の人間のありようを描き出すというものである。
テオプラストスはまず性格について定義した上で、さらにそのような性格を備えた人物の振る舞いを記述しながら論じている。本書で取り上げられている性格は多種多様である。例えば実際よりも下のふりをしてみせる性格である空とぼけの性格について、自分に敵意を持つ人々ともよく言葉を交わして敵対するそぶりを見せない人、また借金や寄付を求められれば自分が貧乏だと言う人であると述べている。また恐怖のために心がくじける性格である臆病についても、戦場で武器をとり忘れたと言いながら自分の持ち場を仲間にまかせ、陣地に戻って武器を探すふりをして時間を稼ぐような人だとする。いやしい利得をむさぼる貪欲については、食事に人を招きながら十分な量の食事を出さず、また無料観劇の日にだけ息子をつれて芝居に行くような人物だと評する。このようにテオプラストスは本書でさまざまな人間の徳を列挙し、実際の人物を想定しながらそれらを比較検討している。
関連項目
書誌情報
- 森進一訳、『人さまざま』、岩波書店、2003年
- 吉田正通訳、『人さまざま』、一穂社、2008年
Characters
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2015/10/08 09:40 UTC 版)
「ザ・ドキュメント・オブ メタルギアソリッド2」の記事における「Characters」の解説
本編に登場するキャラクターの3Dモデルや設定画(こちらに限り没キャラ・没設定も)を閲覧できる。3D閲覧時は、武器などのアイテムを持たせることも可能。
※この「Characters」の解説は、「ザ・ドキュメント・オブ メタルギアソリッド2」の解説の一部です。
「Characters」を含む「ザ・ドキュメント・オブ メタルギアソリッド2」の記事については、「ザ・ドキュメント・オブ メタルギアソリッド2」の概要を参照ください。
- CHARACTERSのページへのリンク