原文・訓読・口語訳とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 原文・訓読・口語訳の意味・解説 

原文・訓読・口語訳

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/11 14:43 UTC 版)

法隆寺金堂釈迦三尊像光背銘」の記事における「原文・訓読・口語訳」の解説

原文訓読口語訳法興元丗一年歳次辛巳十二月、鬼前太后崩。 法興の元(がん)より三十一年、歳(ほし)は辛巳に次(やど)る十二月、鬼前太后崩ず法興はじめよ31年、つまり推古天皇29年621年12月聖徳太子の生母穴穂部間人皇女が崩じた。 明年正月廿二日上宮法皇病弗悆。 明年正月二十二日、上宮法皇、病に枕し、悆(こころよ)からず。 翌年622年正月22日聖徳太子が病に伏し、気も晴れなかった。 干食王后仍以労疾、並著於床。 干食王后、よりて労疾(いたつきを以てならびに床に著(つ)きたまふ。 さらに、聖徳太子の妃・膳部菩岐々美郎女膳夫人)も看病疲れ発病し並んで床に就いた時王王子等、及與諸臣、深懐愁毒、共相發願時に王后王子等、及び諸臣と與(とも)に、深く愁毒を懐(いだ)きて、共に相ひ発願す。 そこで膳夫人・王子たち山背大兄王ら)は諸臣とともに深く愁い抱き、ともに次のように発願した。 仰依三寳、當造釋像、尺寸王身。蒙此願力、轉病延壽安住世間。若是定業、以背世者、往登浄土、早昇妙果仰ぎ三宝に依りて、当(まさ)に釈像の尺寸王身なるを造るべし。此の願力を蒙(こうむ)り、病を転じ寿(よわい)を延し、世間安住す。若(も)し是れ定業にして、以て世に背かば、往(ゆ)きて浄土登り早く妙果に昇らむことを。 「三宝仰せ従い聖徳太子等身釈迦像を造ることを誓願する。この誓願の力によって、病気平癒し、寿命延ばし安心した生活を送ることができる。もし、前世報いによって世を捨てるであれば死後浄土登り、はやく悟り至ってほしい。」と。 二月廿一日癸酉王后即世翌日法皇登遐二月二十一日癸酉の日王后即世す。翌日法皇登遐す。 しかし、2月21日膳夫人が崩じ、翌日聖徳太子も崩じた。 癸未年三月中、如願敬造釋迦尊像并侠侍及荘嚴具竟。 癸未年の三月中、願の如く敬(つつし)みて釈迦尊像ならびに侠侍、及び荘厳の具を造り竟(おわ)りぬ。 そして、推古天皇31年623年3月に、発願のごとく謹んで釈迦像と脇侍、また荘厳の具(光背台座)を造りおえた。 乗斯微福、信道知識現在安隠、出生入死、随奉三主、紹隆三寳、遂共彼岸、 斯(こ)の微福(みふく)に乗(よ)り、信道の知識、現在には安隠(あんのん)にして、生を出で死に入らば、三主に随ひ奉り三宝紹隆して、共に彼岸遂げ、 この小さな善行により、道を信じ知識造像施主たち)は、現世では安穏得て死後は、聖徳太子の生母聖徳太子膳夫人に従い仏教帰依して、ともに悟り至り普遍六道法界含識得脱苦縁、同趣菩提六道普遍する法界含識も、苦縁を脱することを得て同じく菩提に趣かむ。 六道輪廻する一切衆生も、苦しみ因縁から脱して同じよう菩提に至ることを祈る。 使司馬鞍首止利佛師造。 司馬鞍首止利(しば くらつくりのおぶと とり)仏師をして造らしむ。 この像は鞍作止利仏師造像させた。

※この「原文・訓読・口語訳」の解説は、「法隆寺金堂釈迦三尊像光背銘」の解説の一部です。
「原文・訓読・口語訳」を含む「法隆寺金堂釈迦三尊像光背銘」の記事については、「法隆寺金堂釈迦三尊像光背銘」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「原文・訓読・口語訳」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「原文・訓読・口語訳」の関連用語

原文・訓読・口語訳のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



原文・訓読・口語訳のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの法隆寺金堂釈迦三尊像光背銘 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS